Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Songs 1 歌 ■之一
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一悟空門無死生 |
| 2 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一悟空門無死生 |
| 3 | 61 | 無 | mó | mo | 一悟空門無死生 |
| 4 | 61 | 無 | wú | to not have | 一悟空門無死生 |
| 5 | 61 | 無 | wú | Wu | 一悟空門無死生 |
| 6 | 61 | 無 | mó | mo | 一悟空門無死生 |
| 7 | 34 | 亦 | yì | Yi | 吾亦何所悲 |
| 8 | 33 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦歸身後 |
| 9 | 33 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦歸身後 |
| 10 | 33 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦歸身後 |
| 11 | 33 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦歸身後 |
| 12 | 33 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦歸身後 |
| 13 | 33 | 苦 | kǔ | bitter | 苦歸身後 |
| 14 | 33 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦歸身後 |
| 15 | 33 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦歸身後 |
| 16 | 33 | 苦 | kǔ | painful | 苦歸身後 |
| 17 | 33 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦歸身後 |
| 18 | 32 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 知苦增福歌 |
| 19 | 32 | 福 | fú | Fujian | 知苦增福歌 |
| 20 | 32 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 知苦增福歌 |
| 21 | 32 | 福 | fú | Fortune | 知苦增福歌 |
| 22 | 32 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 知苦增福歌 |
| 23 | 28 | 也 | yě | ya | 天也空 |
| 24 | 27 | 思量 | sīliáng | to reckon; to consider and measure | 思量事累苦 |
| 25 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 26 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 27 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 28 | 25 | 人 | rén | everybody | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 29 | 25 | 人 | rén | adult | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 30 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 31 | 25 | 人 | rén | an upright person | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 32 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 33 | 24 | 一 | yī | one | 一悟空門無死生 |
| 34 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一悟空門無死生 |
| 35 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一悟空門無死生 |
| 36 | 24 | 一 | yī | first | 一悟空門無死生 |
| 37 | 24 | 一 | yī | the same | 一悟空門無死生 |
| 38 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一悟空門無死生 |
| 39 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一悟空門無死生 |
| 40 | 24 | 一 | yī | Yi | 一悟空門無死生 |
| 41 | 24 | 一 | yī | other | 一悟空門無死生 |
| 42 | 24 | 一 | yī | to unify | 一悟空門無死生 |
| 43 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一悟空門無死生 |
| 44 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一悟空門無死生 |
| 45 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一悟空門無死生 |
| 46 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得歲月 |
| 47 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得歲月 |
| 48 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得歲月 |
| 49 | 22 | 得 | dé | de | 得歲月 |
| 50 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得歲月 |
| 51 | 22 | 得 | dé | to result in | 得歲月 |
| 52 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得歲月 |
| 53 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 得歲月 |
| 54 | 22 | 得 | dé | to be finished | 得歲月 |
| 55 | 22 | 得 | děi | satisfying | 得歲月 |
| 56 | 22 | 得 | dé | to contract | 得歲月 |
| 57 | 22 | 得 | dé | to hear | 得歲月 |
| 58 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 得歲月 |
| 59 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 得歲月 |
| 60 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得歲月 |
| 61 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 何為不學空門侶 |
| 62 | 19 | 歌 | gē | song; lyrics | 歌 |
| 63 | 19 | 歌 | gē | song verse | 歌 |
| 64 | 19 | 歌 | gē | to sing; to chant | 歌 |
| 65 | 19 | 歌 | gē | to praise | 歌 |
| 66 | 19 | 歌 | gē | to call out | 歌 |
| 67 | 19 | 歌 | gē | song; gīta | 歌 |
| 68 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死後何曾在手中 |
| 69 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 死後何曾在手中 |
| 70 | 18 | 中 | zhōng | China | 死後何曾在手中 |
| 71 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 死後何曾在手中 |
| 72 | 18 | 中 | zhōng | midday | 死後何曾在手中 |
| 73 | 18 | 中 | zhōng | inside | 死後何曾在手中 |
| 74 | 18 | 中 | zhōng | during | 死後何曾在手中 |
| 75 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 死後何曾在手中 |
| 76 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 死後何曾在手中 |
| 77 | 18 | 中 | zhōng | half | 死後何曾在手中 |
| 78 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 死後何曾在手中 |
| 79 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 死後何曾在手中 |
| 80 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 死後何曾在手中 |
| 81 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 死後何曾在手中 |
| 82 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死後何曾在手中 |
| 83 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 卻憶吳王全盛時 |
| 84 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 卻憶吳王全盛時 |
| 85 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 卻憶吳王全盛時 |
| 86 | 17 | 時 | shí | fashionable | 卻憶吳王全盛時 |
| 87 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 卻憶吳王全盛時 |
| 88 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 卻憶吳王全盛時 |
| 89 | 17 | 時 | shí | tense | 卻憶吳王全盛時 |
| 90 | 17 | 時 | shí | particular; special | 卻憶吳王全盛時 |
| 91 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 卻憶吳王全盛時 |
| 92 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 卻憶吳王全盛時 |
| 93 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 卻憶吳王全盛時 |
| 94 | 17 | 時 | shí | seasonal | 卻憶吳王全盛時 |
| 95 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 卻憶吳王全盛時 |
| 96 | 17 | 時 | shí | hour | 卻憶吳王全盛時 |
| 97 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 卻憶吳王全盛時 |
| 98 | 17 | 時 | shí | Shi | 卻憶吳王全盛時 |
| 99 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 卻憶吳王全盛時 |
| 100 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 卻憶吳王全盛時 |
| 101 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 卻憶吳王全盛時 |
| 102 | 16 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 世人空對姑蘇山 |
| 103 | 16 | 空 | kòng | free time | 世人空對姑蘇山 |
| 104 | 16 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 世人空對姑蘇山 |
| 105 | 16 | 空 | kōng | the sky; the air | 世人空對姑蘇山 |
| 106 | 16 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 世人空對姑蘇山 |
| 107 | 16 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 世人空對姑蘇山 |
| 108 | 16 | 空 | kòng | empty space | 世人空對姑蘇山 |
| 109 | 16 | 空 | kōng | without substance | 世人空對姑蘇山 |
| 110 | 16 | 空 | kōng | to not have | 世人空對姑蘇山 |
| 111 | 16 | 空 | kòng | opportunity; chance | 世人空對姑蘇山 |
| 112 | 16 | 空 | kōng | vast and high | 世人空對姑蘇山 |
| 113 | 16 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 世人空對姑蘇山 |
| 114 | 16 | 空 | kòng | blank | 世人空對姑蘇山 |
| 115 | 16 | 空 | kòng | expansive | 世人空對姑蘇山 |
| 116 | 16 | 空 | kòng | lacking | 世人空對姑蘇山 |
| 117 | 16 | 空 | kōng | plain; nothing else | 世人空對姑蘇山 |
| 118 | 16 | 空 | kōng | Emptiness | 世人空對姑蘇山 |
| 119 | 16 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 世人空對姑蘇山 |
| 120 | 16 | 莫 | mò | Mo | 莫量窄 |
| 121 | 16 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 信得真 |
| 122 | 16 | 真 | zhēn | sincere | 信得真 |
| 123 | 16 | 真 | zhēn | Zhen | 信得真 |
| 124 | 16 | 真 | zhēn | regular script | 信得真 |
| 125 | 16 | 真 | zhēn | a portrait | 信得真 |
| 126 | 16 | 真 | zhēn | natural state | 信得真 |
| 127 | 16 | 真 | zhēn | perfect | 信得真 |
| 128 | 16 | 真 | zhēn | ideal | 信得真 |
| 129 | 16 | 真 | zhēn | an immortal | 信得真 |
| 130 | 16 | 真 | zhēn | a true official appointment | 信得真 |
| 131 | 16 | 真 | zhēn | True | 信得真 |
| 132 | 16 | 真 | zhēn | true | 信得真 |
| 133 | 15 | 缽盂 | bōyú | an alms bowl; patra | 翻轉缽盂渾不取 |
| 134 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大布施 |
| 135 | 13 | 即 | jí | at that time | 即大布施 |
| 136 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大布施 |
| 137 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大布施 |
| 138 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大布施 |
| 139 | 12 | 我 | wǒ | self | 春草秋風傷我情 |
| 140 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 春草秋風傷我情 |
| 141 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 春草秋風傷我情 |
| 142 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 春草秋風傷我情 |
| 143 | 12 | 我 | wǒ | ga | 春草秋風傷我情 |
| 144 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 榮必為天下榮 |
| 145 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 榮必為天下榮 |
| 146 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 榮必為天下榮 |
| 147 | 12 | 為 | wéi | to do | 榮必為天下榮 |
| 148 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 榮必為天下榮 |
| 149 | 12 | 為 | wéi | to govern | 榮必為天下榮 |
| 150 | 12 | 能 | néng | can; able | 誰能上天採其子 |
| 151 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能上天採其子 |
| 152 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能上天採其子 |
| 153 | 12 | 能 | néng | energy | 誰能上天採其子 |
| 154 | 12 | 能 | néng | function; use | 誰能上天採其子 |
| 155 | 12 | 能 | néng | talent | 誰能上天採其子 |
| 156 | 12 | 能 | néng | expert at | 誰能上天採其子 |
| 157 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能上天採其子 |
| 158 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能上天採其子 |
| 159 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能上天採其子 |
| 160 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能上天採其子 |
| 161 | 11 | 只 | zhī | single | 終日忙忙只為饑 |
| 162 | 11 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 終日忙忙只為饑 |
| 163 | 11 | 只 | zhī | a single bird | 終日忙忙只為饑 |
| 164 | 11 | 只 | zhī | unique | 終日忙忙只為饑 |
| 165 | 11 | 只 | zhǐ | Zhi | 終日忙忙只為饑 |
| 166 | 11 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 好也著 |
| 167 | 11 | 著 | zhù | outstanding | 好也著 |
| 168 | 11 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 好也著 |
| 169 | 11 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 好也著 |
| 170 | 11 | 著 | zhe | expresses a command | 好也著 |
| 171 | 11 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 好也著 |
| 172 | 11 | 著 | zhāo | to add; to put | 好也著 |
| 173 | 11 | 著 | zhuó | a chess move | 好也著 |
| 174 | 11 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 好也著 |
| 175 | 11 | 著 | zhāo | OK | 好也著 |
| 176 | 11 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 好也著 |
| 177 | 11 | 著 | zháo | to ignite | 好也著 |
| 178 | 11 | 著 | zháo | to fall asleep | 好也著 |
| 179 | 11 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 好也著 |
| 180 | 11 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 好也著 |
| 181 | 11 | 著 | zhù | to show | 好也著 |
| 182 | 11 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 好也著 |
| 183 | 11 | 著 | zhù | to write | 好也著 |
| 184 | 11 | 著 | zhù | to record | 好也著 |
| 185 | 11 | 著 | zhù | a document; writings | 好也著 |
| 186 | 11 | 著 | zhù | Zhu | 好也著 |
| 187 | 11 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 好也著 |
| 188 | 11 | 著 | zhuó | to arrive | 好也著 |
| 189 | 11 | 著 | zhuó | to result in | 好也著 |
| 190 | 11 | 著 | zhuó | to command | 好也著 |
| 191 | 11 | 著 | zhuó | a strategy | 好也著 |
| 192 | 11 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 好也著 |
| 193 | 11 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 好也著 |
| 194 | 11 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 好也著 |
| 195 | 11 | 著 | zhe | attachment to | 好也著 |
| 196 | 10 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 一缽歌 |
| 197 | 10 | 缽 | bō | a bowl | 一缽歌 |
| 198 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一缽歌 |
| 199 | 10 | 缽 | bō | an earthenware basin | 一缽歌 |
| 200 | 10 | 缽 | bō | Alms bowl | 一缽歌 |
| 201 | 10 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一缽歌 |
| 202 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一缽歌 |
| 203 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 一缽歌 |
| 204 | 10 | 好 | hǎo | good | 好向真空究 |
| 205 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好向真空究 |
| 206 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好向真空究 |
| 207 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好向真空究 |
| 208 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 好向真空究 |
| 209 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好向真空究 |
| 210 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 好向真空究 |
| 211 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 好向真空究 |
| 212 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好向真空究 |
| 213 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好向真空究 |
| 214 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 好向真空究 |
| 215 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好向真空究 |
| 216 | 10 | 好 | hào | a fond object | 好向真空究 |
| 217 | 10 | 好 | hǎo | Good | 好向真空究 |
| 218 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好向真空究 |
| 219 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 220 | 10 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 221 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 222 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 223 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 224 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 225 | 10 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 226 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 227 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 228 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 229 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 230 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 231 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 232 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 233 | 10 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 234 | 10 | 明 | míng | clear | 明 |
| 235 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 236 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 237 | 10 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 238 | 10 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 239 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 240 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 241 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 242 | 10 | 明 | míng | positive | 明 |
| 243 | 10 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 244 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明 |
| 245 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 取榮名而自美 |
| 246 | 10 | 自 | zì | Zi | 取榮名而自美 |
| 247 | 10 | 自 | zì | a nose | 取榮名而自美 |
| 248 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 取榮名而自美 |
| 249 | 10 | 自 | zì | origin | 取榮名而自美 |
| 250 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 取榮名而自美 |
| 251 | 10 | 自 | zì | to be | 取榮名而自美 |
| 252 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 取榮名而自美 |
| 253 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 因此把五色金章一筆勾 |
| 254 | 10 | 把 | bà | a handle | 因此把五色金章一筆勾 |
| 255 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 因此把五色金章一筆勾 |
| 256 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 因此把五色金章一筆勾 |
| 257 | 10 | 把 | bǎ | to give | 因此把五色金章一筆勾 |
| 258 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 因此把五色金章一筆勾 |
| 259 | 10 | 把 | bà | a stem | 因此把五色金章一筆勾 |
| 260 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 因此把五色金章一筆勾 |
| 261 | 10 | 把 | bǎ | to control | 因此把五色金章一筆勾 |
| 262 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 因此把五色金章一筆勾 |
| 263 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 因此把五色金章一筆勾 |
| 264 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 因此把五色金章一筆勾 |
| 265 | 10 | 把 | pá | a claw | 因此把五色金章一筆勾 |
| 266 | 10 | 行 | xíng | to walk | 姑蘇行 |
| 267 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 姑蘇行 |
| 268 | 10 | 行 | háng | profession | 姑蘇行 |
| 269 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 姑蘇行 |
| 270 | 10 | 行 | xíng | to travel | 姑蘇行 |
| 271 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 姑蘇行 |
| 272 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 姑蘇行 |
| 273 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 姑蘇行 |
| 274 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 姑蘇行 |
| 275 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 姑蘇行 |
| 276 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 姑蘇行 |
| 277 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 姑蘇行 |
| 278 | 10 | 行 | xíng | to move | 姑蘇行 |
| 279 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 姑蘇行 |
| 280 | 10 | 行 | xíng | travel | 姑蘇行 |
| 281 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 姑蘇行 |
| 282 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 姑蘇行 |
| 283 | 10 | 行 | xíng | temporary | 姑蘇行 |
| 284 | 10 | 行 | háng | rank; order | 姑蘇行 |
| 285 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 姑蘇行 |
| 286 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 姑蘇行 |
| 287 | 10 | 行 | xíng | to experience | 姑蘇行 |
| 288 | 10 | 行 | xíng | path; way | 姑蘇行 |
| 289 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 姑蘇行 |
| 290 | 10 | 行 | xíng | 姑蘇行 | |
| 291 | 10 | 行 | xíng | Practice | 姑蘇行 |
| 292 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 姑蘇行 |
| 293 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 姑蘇行 |
| 294 | 9 | 作 | zuò | to do | 又羨稱王作帝時 |
| 295 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又羨稱王作帝時 |
| 296 | 9 | 作 | zuò | to start | 又羨稱王作帝時 |
| 297 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 又羨稱王作帝時 |
| 298 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又羨稱王作帝時 |
| 299 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 又羨稱王作帝時 |
| 300 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 又羨稱王作帝時 |
| 301 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 又羨稱王作帝時 |
| 302 | 9 | 作 | zuò | to rise | 又羨稱王作帝時 |
| 303 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 又羨稱王作帝時 |
| 304 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又羨稱王作帝時 |
| 305 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 又羨稱王作帝時 |
| 306 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又羨稱王作帝時 |
| 307 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謾說男兒得意秋 |
| 308 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謾說男兒得意秋 |
| 309 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 謾說男兒得意秋 |
| 310 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謾說男兒得意秋 |
| 311 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謾說男兒得意秋 |
| 312 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謾說男兒得意秋 |
| 313 | 9 | 說 | shuō | allocution | 謾說男兒得意秋 |
| 314 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謾說男兒得意秋 |
| 315 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謾說男兒得意秋 |
| 316 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 謾說男兒得意秋 |
| 317 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謾說男兒得意秋 |
| 318 | 9 | 來 | lái | to come | 纔得飽來便思衣 |
| 319 | 9 | 來 | lái | please | 纔得飽來便思衣 |
| 320 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 纔得飽來便思衣 |
| 321 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 纔得飽來便思衣 |
| 322 | 9 | 來 | lái | wheat | 纔得飽來便思衣 |
| 323 | 9 | 來 | lái | next; future | 纔得飽來便思衣 |
| 324 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 纔得飽來便思衣 |
| 325 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 纔得飽來便思衣 |
| 326 | 9 | 來 | lái | to earn | 纔得飽來便思衣 |
| 327 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 纔得飽來便思衣 |
| 328 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 好了歌 |
| 329 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 好了歌 |
| 330 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 好了歌 |
| 331 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 好了歌 |
| 332 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 好了歌 |
| 333 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 好了歌 |
| 334 | 9 | 死 | sǐ | to die | 君死又隨人去了 |
| 335 | 9 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 君死又隨人去了 |
| 336 | 9 | 死 | sǐ | dead | 君死又隨人去了 |
| 337 | 9 | 死 | sǐ | death | 君死又隨人去了 |
| 338 | 9 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 君死又隨人去了 |
| 339 | 9 | 死 | sǐ | lost; severed | 君死又隨人去了 |
| 340 | 9 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 君死又隨人去了 |
| 341 | 9 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 君死又隨人去了 |
| 342 | 9 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 君死又隨人去了 |
| 343 | 9 | 死 | sǐ | damned | 君死又隨人去了 |
| 344 | 9 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 六度念佛歌 |
| 345 | 9 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 六度念佛歌 |
| 346 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 千年月照秋草上 |
| 347 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 千年月照秋草上 |
| 348 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 千年月照秋草上 |
| 349 | 9 | 上 | shàng | shang | 千年月照秋草上 |
| 350 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 千年月照秋草上 |
| 351 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 千年月照秋草上 |
| 352 | 9 | 上 | shàng | advanced | 千年月照秋草上 |
| 353 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 千年月照秋草上 |
| 354 | 9 | 上 | shàng | time | 千年月照秋草上 |
| 355 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 千年月照秋草上 |
| 356 | 9 | 上 | shàng | far | 千年月照秋草上 |
| 357 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 千年月照秋草上 |
| 358 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 千年月照秋草上 |
| 359 | 9 | 上 | shàng | to report | 千年月照秋草上 |
| 360 | 9 | 上 | shàng | to offer | 千年月照秋草上 |
| 361 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 千年月照秋草上 |
| 362 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 千年月照秋草上 |
| 363 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 千年月照秋草上 |
| 364 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 千年月照秋草上 |
| 365 | 9 | 上 | shàng | to burn | 千年月照秋草上 |
| 366 | 9 | 上 | shàng | to remember | 千年月照秋草上 |
| 367 | 9 | 上 | shàng | to add | 千年月照秋草上 |
| 368 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 千年月照秋草上 |
| 369 | 9 | 上 | shàng | to meet | 千年月照秋草上 |
| 370 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 千年月照秋草上 |
| 371 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 千年月照秋草上 |
| 372 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 千年月照秋草上 |
| 373 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 千年月照秋草上 |
| 374 | 9 | 明日 | míngrì | next day; tomorrow | 明日歌 |
| 375 | 9 | 學 | xué | to study; to learn | 何為不學空門侶 |
| 376 | 9 | 學 | xué | to imitate | 何為不學空門侶 |
| 377 | 9 | 學 | xué | a school; an academy | 何為不學空門侶 |
| 378 | 9 | 學 | xué | to understand | 何為不學空門侶 |
| 379 | 9 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 何為不學空門侶 |
| 380 | 9 | 學 | xué | learned | 何為不學空門侶 |
| 381 | 9 | 學 | xué | a learner | 何為不學空門侶 |
| 382 | 9 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 何為不學空門侶 |
| 383 | 8 | 覓 | mì | to seek; to search | 無生何用覓無生 |
| 384 | 8 | 求 | qiú | to request | 因問老仙求種法 |
| 385 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 因問老仙求種法 |
| 386 | 8 | 求 | qiú | to implore | 因問老仙求種法 |
| 387 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 因問老仙求種法 |
| 388 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 因問老仙求種法 |
| 389 | 8 | 求 | qiú | to attract | 因問老仙求種法 |
| 390 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 因問老仙求種法 |
| 391 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 因問老仙求種法 |
| 392 | 8 | 求 | qiú | to demand | 因問老仙求種法 |
| 393 | 8 | 求 | qiú | to end | 因問老仙求種法 |
| 394 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 房中又少美貌妻 |
| 395 | 8 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 至今月出君不還 |
| 396 | 8 | 君 | jūn | a mistress | 至今月出君不還 |
| 397 | 8 | 君 | jūn | date-plum | 至今月出君不還 |
| 398 | 8 | 君 | jūn | the son of heaven | 至今月出君不還 |
| 399 | 8 | 君 | jūn | to rule | 至今月出君不還 |
| 400 | 8 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 至今月出君不還 |
| 401 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 明日何其多 |
| 402 | 8 | 多 | duó | many; much | 明日何其多 |
| 403 | 8 | 多 | duō | more | 明日何其多 |
| 404 | 8 | 多 | duō | excessive | 明日何其多 |
| 405 | 8 | 多 | duō | abundant | 明日何其多 |
| 406 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 明日何其多 |
| 407 | 8 | 多 | duō | Duo | 明日何其多 |
| 408 | 8 | 多 | duō | ta | 明日何其多 |
| 409 | 8 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 親得離塵垢 |
| 410 | 8 | 離 | lí | a mythical bird | 親得離塵垢 |
| 411 | 8 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 親得離塵垢 |
| 412 | 8 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 親得離塵垢 |
| 413 | 8 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 親得離塵垢 |
| 414 | 8 | 離 | lí | a mountain ash | 親得離塵垢 |
| 415 | 8 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 親得離塵垢 |
| 416 | 8 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 親得離塵垢 |
| 417 | 8 | 離 | lí | to cut off | 親得離塵垢 |
| 418 | 8 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 親得離塵垢 |
| 419 | 8 | 離 | lí | to be distant from | 親得離塵垢 |
| 420 | 8 | 離 | lí | two | 親得離塵垢 |
| 421 | 8 | 離 | lí | to array; to align | 親得離塵垢 |
| 422 | 8 | 離 | lí | to pass through; to experience | 親得離塵垢 |
| 423 | 8 | 離 | lí | transcendence | 親得離塵垢 |
| 424 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何異浮雲與流水 |
| 425 | 8 | 何 | hé | what | 何異浮雲與流水 |
| 426 | 8 | 何 | hé | He | 何異浮雲與流水 |
| 427 | 8 | 知 | zhī | to know | 始知此道無所成 |
| 428 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 始知此道無所成 |
| 429 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 始知此道無所成 |
| 430 | 8 | 知 | zhī | to administer | 始知此道無所成 |
| 431 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 始知此道無所成 |
| 432 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 始知此道無所成 |
| 433 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 始知此道無所成 |
| 434 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 始知此道無所成 |
| 435 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 始知此道無所成 |
| 436 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 始知此道無所成 |
| 437 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 始知此道無所成 |
| 438 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 始知此道無所成 |
| 439 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 始知此道無所成 |
| 440 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 始知此道無所成 |
| 441 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 始知此道無所成 |
| 442 | 7 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 覷破冤家 |
| 443 | 7 | 破 | pò | worn-out; broken | 覷破冤家 |
| 444 | 7 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 覷破冤家 |
| 445 | 7 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 覷破冤家 |
| 446 | 7 | 破 | pò | to defeat | 覷破冤家 |
| 447 | 7 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 覷破冤家 |
| 448 | 7 | 破 | pò | to strike; to hit | 覷破冤家 |
| 449 | 7 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 覷破冤家 |
| 450 | 7 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 覷破冤家 |
| 451 | 7 | 破 | pò | finale | 覷破冤家 |
| 452 | 7 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 覷破冤家 |
| 453 | 7 | 破 | pò | to penetrate | 覷破冤家 |
| 454 | 7 | 破 | pò | pha | 覷破冤家 |
| 455 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 未知箇事難得知 |
| 456 | 7 | 事 | shì | to serve | 未知箇事難得知 |
| 457 | 7 | 事 | shì | a government post | 未知箇事難得知 |
| 458 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 未知箇事難得知 |
| 459 | 7 | 事 | shì | occupation | 未知箇事難得知 |
| 460 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 未知箇事難得知 |
| 461 | 7 | 事 | shì | an accident | 未知箇事難得知 |
| 462 | 7 | 事 | shì | to attend | 未知箇事難得知 |
| 463 | 7 | 事 | shì | an allusion | 未知箇事難得知 |
| 464 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 未知箇事難得知 |
| 465 | 7 | 事 | shì | to engage in | 未知箇事難得知 |
| 466 | 7 | 事 | shì | to enslave | 未知箇事難得知 |
| 467 | 7 | 事 | shì | to pursue | 未知箇事難得知 |
| 468 | 7 | 事 | shì | to administer | 未知箇事難得知 |
| 469 | 7 | 事 | shì | to appoint | 未知箇事難得知 |
| 470 | 7 | 事 | shì | meaning; phenomena | 未知箇事難得知 |
| 471 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 未知箇事難得知 |
| 472 | 7 | 在 | zài | in; at | 吳王在時幾回望 |
| 473 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 吳王在時幾回望 |
| 474 | 7 | 在 | zài | to consist of | 吳王在時幾回望 |
| 475 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 吳王在時幾回望 |
| 476 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 吳王在時幾回望 |
| 477 | 7 | 世人 | shìrén | mankind | 世人空對姑蘇山 |
| 478 | 7 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 世人空對姑蘇山 |
| 479 | 7 | 月 | yuè | month | 千年月照秋草上 |
| 480 | 7 | 月 | yuè | moon | 千年月照秋草上 |
| 481 | 7 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 千年月照秋草上 |
| 482 | 7 | 月 | yuè | moonlight | 千年月照秋草上 |
| 483 | 7 | 月 | yuè | monthly | 千年月照秋草上 |
| 484 | 7 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 千年月照秋草上 |
| 485 | 7 | 月 | yuè | Tokharians | 千年月照秋草上 |
| 486 | 7 | 月 | yuè | China rose | 千年月照秋草上 |
| 487 | 7 | 月 | yuè | Yue | 千年月照秋草上 |
| 488 | 7 | 月 | yuè | moon | 千年月照秋草上 |
| 489 | 7 | 月 | yuè | month; māsa | 千年月照秋草上 |
| 490 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更望萬世無死期 |
| 491 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更望萬世無死期 |
| 492 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更望萬世無死期 |
| 493 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更望萬世無死期 |
| 494 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更望萬世無死期 |
| 495 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更望萬世無死期 |
| 496 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更望萬世無死期 |
| 497 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更望萬世無死期 |
| 498 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更望萬世無死期 |
| 499 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更望萬世無死期 |
| 500 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更望萬世無死期 |
Frequencies of all Words
Top 1162
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 無 | wú | no | 一悟空門無死生 |
| 2 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一悟空門無死生 |
| 3 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一悟空門無死生 |
| 4 | 61 | 無 | wú | has not yet | 一悟空門無死生 |
| 5 | 61 | 無 | mó | mo | 一悟空門無死生 |
| 6 | 61 | 無 | wú | do not | 一悟空門無死生 |
| 7 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 一悟空門無死生 |
| 8 | 61 | 無 | wú | regardless of | 一悟空門無死生 |
| 9 | 61 | 無 | wú | to not have | 一悟空門無死生 |
| 10 | 61 | 無 | wú | um | 一悟空門無死生 |
| 11 | 61 | 無 | wú | Wu | 一悟空門無死生 |
| 12 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一悟空門無死生 |
| 13 | 61 | 無 | wú | not; non- | 一悟空門無死生 |
| 14 | 61 | 無 | mó | mo | 一悟空門無死生 |
| 15 | 34 | 亦 | yì | also; too | 吾亦何所悲 |
| 16 | 34 | 亦 | yì | but | 吾亦何所悲 |
| 17 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 吾亦何所悲 |
| 18 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 吾亦何所悲 |
| 19 | 34 | 亦 | yì | already | 吾亦何所悲 |
| 20 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 吾亦何所悲 |
| 21 | 34 | 亦 | yì | Yi | 吾亦何所悲 |
| 22 | 33 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦歸身後 |
| 23 | 33 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦歸身後 |
| 24 | 33 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦歸身後 |
| 25 | 33 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦歸身後 |
| 26 | 33 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦歸身後 |
| 27 | 33 | 苦 | kǔ | bitter | 苦歸身後 |
| 28 | 33 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦歸身後 |
| 29 | 33 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦歸身後 |
| 30 | 33 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦歸身後 |
| 31 | 33 | 苦 | kǔ | painful | 苦歸身後 |
| 32 | 33 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦歸身後 |
| 33 | 33 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 轉盼繁華尋不得 |
| 34 | 33 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 轉盼繁華尋不得 |
| 35 | 32 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 知苦增福歌 |
| 36 | 32 | 福 | fú | Fujian | 知苦增福歌 |
| 37 | 32 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 知苦增福歌 |
| 38 | 32 | 福 | fú | Fortune | 知苦增福歌 |
| 39 | 32 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 知苦增福歌 |
| 40 | 28 | 也 | yě | also; too | 天也空 |
| 41 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天也空 |
| 42 | 28 | 也 | yě | either | 天也空 |
| 43 | 28 | 也 | yě | even | 天也空 |
| 44 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 天也空 |
| 45 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 天也空 |
| 46 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 天也空 |
| 47 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 天也空 |
| 48 | 28 | 也 | yě | ya | 天也空 |
| 49 | 27 | 思量 | sīliáng | to reckon; to consider and measure | 思量事累苦 |
| 50 | 27 | 便是 | biànshì | precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as | 閒靜便是福 |
| 51 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 52 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 53 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 54 | 25 | 人 | rén | everybody | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 55 | 25 | 人 | rén | adult | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 56 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 57 | 25 | 人 | rén | an upright person | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 58 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 轍跡人蹤麋鹿聚 |
| 59 | 24 | 一 | yī | one | 一悟空門無死生 |
| 60 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一悟空門無死生 |
| 61 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一悟空門無死生 |
| 62 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一悟空門無死生 |
| 63 | 24 | 一 | yì | whole; all | 一悟空門無死生 |
| 64 | 24 | 一 | yī | first | 一悟空門無死生 |
| 65 | 24 | 一 | yī | the same | 一悟空門無死生 |
| 66 | 24 | 一 | yī | each | 一悟空門無死生 |
| 67 | 24 | 一 | yī | certain | 一悟空門無死生 |
| 68 | 24 | 一 | yī | throughout | 一悟空門無死生 |
| 69 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一悟空門無死生 |
| 70 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一悟空門無死生 |
| 71 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一悟空門無死生 |
| 72 | 24 | 一 | yī | Yi | 一悟空門無死生 |
| 73 | 24 | 一 | yī | other | 一悟空門無死生 |
| 74 | 24 | 一 | yī | to unify | 一悟空門無死生 |
| 75 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一悟空門無死生 |
| 76 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一悟空門無死生 |
| 77 | 24 | 一 | yī | or | 一悟空門無死生 |
| 78 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一悟空門無死生 |
| 79 | 22 | 得 | de | potential marker | 得歲月 |
| 80 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得歲月 |
| 81 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得歲月 |
| 82 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得歲月 |
| 83 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得歲月 |
| 84 | 22 | 得 | dé | de | 得歲月 |
| 85 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得歲月 |
| 86 | 22 | 得 | dé | to result in | 得歲月 |
| 87 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得歲月 |
| 88 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 得歲月 |
| 89 | 22 | 得 | dé | to be finished | 得歲月 |
| 90 | 22 | 得 | de | result of degree | 得歲月 |
| 91 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 得歲月 |
| 92 | 22 | 得 | děi | satisfying | 得歲月 |
| 93 | 22 | 得 | dé | to contract | 得歲月 |
| 94 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得歲月 |
| 95 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 得歲月 |
| 96 | 22 | 得 | dé | to hear | 得歲月 |
| 97 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 得歲月 |
| 98 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 得歲月 |
| 99 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得歲月 |
| 100 | 20 | 不 | bù | not; no | 何為不學空門侶 |
| 101 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何為不學空門侶 |
| 102 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 何為不學空門侶 |
| 103 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 何為不學空門侶 |
| 104 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何為不學空門侶 |
| 105 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何為不學空門侶 |
| 106 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何為不學空門侶 |
| 107 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 何為不學空門侶 |
| 108 | 20 | 不 | bù | no; na | 何為不學空門侶 |
| 109 | 19 | 歌 | gē | song; lyrics | 歌 |
| 110 | 19 | 歌 | gē | song verse | 歌 |
| 111 | 19 | 歌 | gē | to sing; to chant | 歌 |
| 112 | 19 | 歌 | gē | to praise | 歌 |
| 113 | 19 | 歌 | gē | to call out | 歌 |
| 114 | 19 | 歌 | gē | song; gīta | 歌 |
| 115 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 吾聞古之有君子 |
| 116 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 吾聞古之有君子 |
| 117 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 吾聞古之有君子 |
| 118 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 吾聞古之有君子 |
| 119 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 吾聞古之有君子 |
| 120 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 吾聞古之有君子 |
| 121 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 吾聞古之有君子 |
| 122 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 吾聞古之有君子 |
| 123 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 吾聞古之有君子 |
| 124 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 吾聞古之有君子 |
| 125 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 吾聞古之有君子 |
| 126 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 吾聞古之有君子 |
| 127 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 吾聞古之有君子 |
| 128 | 18 | 有 | yǒu | You | 吾聞古之有君子 |
| 129 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 吾聞古之有君子 |
| 130 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 吾聞古之有君子 |
| 131 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死後何曾在手中 |
| 132 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 死後何曾在手中 |
| 133 | 18 | 中 | zhōng | China | 死後何曾在手中 |
| 134 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 死後何曾在手中 |
| 135 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 死後何曾在手中 |
| 136 | 18 | 中 | zhōng | midday | 死後何曾在手中 |
| 137 | 18 | 中 | zhōng | inside | 死後何曾在手中 |
| 138 | 18 | 中 | zhōng | during | 死後何曾在手中 |
| 139 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 死後何曾在手中 |
| 140 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 死後何曾在手中 |
| 141 | 18 | 中 | zhōng | half | 死後何曾在手中 |
| 142 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 死後何曾在手中 |
| 143 | 18 | 中 | zhōng | while | 死後何曾在手中 |
| 144 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 死後何曾在手中 |
| 145 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 死後何曾在手中 |
| 146 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 死後何曾在手中 |
| 147 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 死後何曾在手中 |
| 148 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死後何曾在手中 |
| 149 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 卻憶吳王全盛時 |
| 150 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 卻憶吳王全盛時 |
| 151 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 卻憶吳王全盛時 |
| 152 | 17 | 時 | shí | at that time | 卻憶吳王全盛時 |
| 153 | 17 | 時 | shí | fashionable | 卻憶吳王全盛時 |
| 154 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 卻憶吳王全盛時 |
| 155 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 卻憶吳王全盛時 |
| 156 | 17 | 時 | shí | tense | 卻憶吳王全盛時 |
| 157 | 17 | 時 | shí | particular; special | 卻憶吳王全盛時 |
| 158 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 卻憶吳王全盛時 |
| 159 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 卻憶吳王全盛時 |
| 160 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 卻憶吳王全盛時 |
| 161 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 卻憶吳王全盛時 |
| 162 | 17 | 時 | shí | seasonal | 卻憶吳王全盛時 |
| 163 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 卻憶吳王全盛時 |
| 164 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 卻憶吳王全盛時 |
| 165 | 17 | 時 | shí | on time | 卻憶吳王全盛時 |
| 166 | 17 | 時 | shí | this; that | 卻憶吳王全盛時 |
| 167 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 卻憶吳王全盛時 |
| 168 | 17 | 時 | shí | hour | 卻憶吳王全盛時 |
| 169 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 卻憶吳王全盛時 |
| 170 | 17 | 時 | shí | Shi | 卻憶吳王全盛時 |
| 171 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 卻憶吳王全盛時 |
| 172 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 卻憶吳王全盛時 |
| 173 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 卻憶吳王全盛時 |
| 174 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今時方顯頭頭是 |
| 175 | 16 | 是 | shì | is exactly | 今時方顯頭頭是 |
| 176 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今時方顯頭頭是 |
| 177 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 今時方顯頭頭是 |
| 178 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 今時方顯頭頭是 |
| 179 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今時方顯頭頭是 |
| 180 | 16 | 是 | shì | true | 今時方顯頭頭是 |
| 181 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 今時方顯頭頭是 |
| 182 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今時方顯頭頭是 |
| 183 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 今時方顯頭頭是 |
| 184 | 16 | 是 | shì | Shi | 今時方顯頭頭是 |
| 185 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 今時方顯頭頭是 |
| 186 | 16 | 是 | shì | this; idam | 今時方顯頭頭是 |
| 187 | 16 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 世人空對姑蘇山 |
| 188 | 16 | 空 | kòng | free time | 世人空對姑蘇山 |
| 189 | 16 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 世人空對姑蘇山 |
| 190 | 16 | 空 | kōng | the sky; the air | 世人空對姑蘇山 |
| 191 | 16 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 世人空對姑蘇山 |
| 192 | 16 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 世人空對姑蘇山 |
| 193 | 16 | 空 | kòng | empty space | 世人空對姑蘇山 |
| 194 | 16 | 空 | kōng | without substance | 世人空對姑蘇山 |
| 195 | 16 | 空 | kōng | to not have | 世人空對姑蘇山 |
| 196 | 16 | 空 | kòng | opportunity; chance | 世人空對姑蘇山 |
| 197 | 16 | 空 | kōng | vast and high | 世人空對姑蘇山 |
| 198 | 16 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 世人空對姑蘇山 |
| 199 | 16 | 空 | kòng | blank | 世人空對姑蘇山 |
| 200 | 16 | 空 | kòng | expansive | 世人空對姑蘇山 |
| 201 | 16 | 空 | kòng | lacking | 世人空對姑蘇山 |
| 202 | 16 | 空 | kōng | plain; nothing else | 世人空對姑蘇山 |
| 203 | 16 | 空 | kōng | Emptiness | 世人空對姑蘇山 |
| 204 | 16 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 世人空對姑蘇山 |
| 205 | 16 | 莫 | mò | do not | 莫量窄 |
| 206 | 16 | 莫 | mò | Mo | 莫量窄 |
| 207 | 16 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫量窄 |
| 208 | 16 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫量窄 |
| 209 | 16 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 信得真 |
| 210 | 16 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 信得真 |
| 211 | 16 | 真 | zhēn | sincere | 信得真 |
| 212 | 16 | 真 | zhēn | Zhen | 信得真 |
| 213 | 16 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 信得真 |
| 214 | 16 | 真 | zhēn | regular script | 信得真 |
| 215 | 16 | 真 | zhēn | a portrait | 信得真 |
| 216 | 16 | 真 | zhēn | natural state | 信得真 |
| 217 | 16 | 真 | zhēn | perfect | 信得真 |
| 218 | 16 | 真 | zhēn | ideal | 信得真 |
| 219 | 16 | 真 | zhēn | an immortal | 信得真 |
| 220 | 16 | 真 | zhēn | a true official appointment | 信得真 |
| 221 | 16 | 真 | zhēn | True | 信得真 |
| 222 | 16 | 真 | zhēn | true | 信得真 |
| 223 | 15 | 缽盂 | bōyú | an alms bowl; patra | 翻轉缽盂渾不取 |
| 224 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即大布施 |
| 225 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大布施 |
| 226 | 13 | 即 | jí | at that time | 即大布施 |
| 227 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大布施 |
| 228 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大布施 |
| 229 | 13 | 即 | jí | if; but | 即大布施 |
| 230 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大布施 |
| 231 | 13 | 即 | jí | then; following | 即大布施 |
| 232 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 即大布施 |
| 233 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 春草秋風傷我情 |
| 234 | 12 | 我 | wǒ | self | 春草秋風傷我情 |
| 235 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 春草秋風傷我情 |
| 236 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 春草秋風傷我情 |
| 237 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 春草秋風傷我情 |
| 238 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 春草秋風傷我情 |
| 239 | 12 | 我 | wǒ | ga | 春草秋風傷我情 |
| 240 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 春草秋風傷我情 |
| 241 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 還如瞽夫學長生 |
| 242 | 12 | 如 | rú | if | 還如瞽夫學長生 |
| 243 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 還如瞽夫學長生 |
| 244 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 還如瞽夫學長生 |
| 245 | 12 | 如 | rú | this | 還如瞽夫學長生 |
| 246 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 還如瞽夫學長生 |
| 247 | 12 | 如 | rú | to go to | 還如瞽夫學長生 |
| 248 | 12 | 如 | rú | to meet | 還如瞽夫學長生 |
| 249 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 還如瞽夫學長生 |
| 250 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 還如瞽夫學長生 |
| 251 | 12 | 如 | rú | and | 還如瞽夫學長生 |
| 252 | 12 | 如 | rú | or | 還如瞽夫學長生 |
| 253 | 12 | 如 | rú | but | 還如瞽夫學長生 |
| 254 | 12 | 如 | rú | then | 還如瞽夫學長生 |
| 255 | 12 | 如 | rú | naturally | 還如瞽夫學長生 |
| 256 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 還如瞽夫學長生 |
| 257 | 12 | 如 | rú | you | 還如瞽夫學長生 |
| 258 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 還如瞽夫學長生 |
| 259 | 12 | 如 | rú | in; at | 還如瞽夫學長生 |
| 260 | 12 | 如 | rú | Ru | 還如瞽夫學長生 |
| 261 | 12 | 如 | rú | Thus | 還如瞽夫學長生 |
| 262 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 還如瞽夫學長生 |
| 263 | 12 | 如 | rú | like; iva | 還如瞽夫學長生 |
| 264 | 12 | 為 | wèi | for; to | 榮必為天下榮 |
| 265 | 12 | 為 | wèi | because of | 榮必為天下榮 |
| 266 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 榮必為天下榮 |
| 267 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 榮必為天下榮 |
| 268 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 榮必為天下榮 |
| 269 | 12 | 為 | wéi | to do | 榮必為天下榮 |
| 270 | 12 | 為 | wèi | for | 榮必為天下榮 |
| 271 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 榮必為天下榮 |
| 272 | 12 | 為 | wèi | to | 榮必為天下榮 |
| 273 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 榮必為天下榮 |
| 274 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 榮必為天下榮 |
| 275 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 榮必為天下榮 |
| 276 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 榮必為天下榮 |
| 277 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 榮必為天下榮 |
| 278 | 12 | 為 | wéi | to govern | 榮必為天下榮 |
| 279 | 12 | 能 | néng | can; able | 誰能上天採其子 |
| 280 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能上天採其子 |
| 281 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能上天採其子 |
| 282 | 12 | 能 | néng | energy | 誰能上天採其子 |
| 283 | 12 | 能 | néng | function; use | 誰能上天採其子 |
| 284 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能上天採其子 |
| 285 | 12 | 能 | néng | talent | 誰能上天採其子 |
| 286 | 12 | 能 | néng | expert at | 誰能上天採其子 |
| 287 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能上天採其子 |
| 288 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能上天採其子 |
| 289 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能上天採其子 |
| 290 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 誰能上天採其子 |
| 291 | 12 | 能 | néng | even if | 誰能上天採其子 |
| 292 | 12 | 能 | néng | but | 誰能上天採其子 |
| 293 | 12 | 能 | néng | in this way | 誰能上天採其子 |
| 294 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能上天採其子 |
| 295 | 11 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 終日忙忙只為饑 |
| 296 | 11 | 只 | zhī | single | 終日忙忙只為饑 |
| 297 | 11 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 終日忙忙只為饑 |
| 298 | 11 | 只 | zhī | a single bird | 終日忙忙只為饑 |
| 299 | 11 | 只 | zhī | unique | 終日忙忙只為饑 |
| 300 | 11 | 只 | zhǐ | only | 終日忙忙只為饑 |
| 301 | 11 | 只 | zhǐ | but | 終日忙忙只為饑 |
| 302 | 11 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 終日忙忙只為饑 |
| 303 | 11 | 只 | zhǐ | Zhi | 終日忙忙只為饑 |
| 304 | 11 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 好也著 |
| 305 | 11 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 好也著 |
| 306 | 11 | 著 | zhù | outstanding | 好也著 |
| 307 | 11 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 好也著 |
| 308 | 11 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 好也著 |
| 309 | 11 | 著 | zhe | expresses a command | 好也著 |
| 310 | 11 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 好也著 |
| 311 | 11 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 好也著 |
| 312 | 11 | 著 | zhāo | to add; to put | 好也著 |
| 313 | 11 | 著 | zhuó | a chess move | 好也著 |
| 314 | 11 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 好也著 |
| 315 | 11 | 著 | zhāo | OK | 好也著 |
| 316 | 11 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 好也著 |
| 317 | 11 | 著 | zháo | to ignite | 好也著 |
| 318 | 11 | 著 | zháo | to fall asleep | 好也著 |
| 319 | 11 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 好也著 |
| 320 | 11 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 好也著 |
| 321 | 11 | 著 | zhù | to show | 好也著 |
| 322 | 11 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 好也著 |
| 323 | 11 | 著 | zhù | to write | 好也著 |
| 324 | 11 | 著 | zhù | to record | 好也著 |
| 325 | 11 | 著 | zhù | a document; writings | 好也著 |
| 326 | 11 | 著 | zhù | Zhu | 好也著 |
| 327 | 11 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 好也著 |
| 328 | 11 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 好也著 |
| 329 | 11 | 著 | zhuó | to arrive | 好也著 |
| 330 | 11 | 著 | zhuó | to result in | 好也著 |
| 331 | 11 | 著 | zhuó | to command | 好也著 |
| 332 | 11 | 著 | zhuó | a strategy | 好也著 |
| 333 | 11 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 好也著 |
| 334 | 11 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 好也著 |
| 335 | 11 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 好也著 |
| 336 | 11 | 著 | zhe | attachment to | 好也著 |
| 337 | 11 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 古人若不死 |
| 338 | 11 | 若 | ruò | seemingly | 古人若不死 |
| 339 | 11 | 若 | ruò | if | 古人若不死 |
| 340 | 11 | 若 | ruò | you | 古人若不死 |
| 341 | 11 | 若 | ruò | this; that | 古人若不死 |
| 342 | 11 | 若 | ruò | and; or | 古人若不死 |
| 343 | 11 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 古人若不死 |
| 344 | 11 | 若 | rě | pomegranite | 古人若不死 |
| 345 | 11 | 若 | ruò | to choose | 古人若不死 |
| 346 | 11 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 古人若不死 |
| 347 | 11 | 若 | ruò | thus | 古人若不死 |
| 348 | 11 | 若 | ruò | pollia | 古人若不死 |
| 349 | 11 | 若 | ruò | Ruo | 古人若不死 |
| 350 | 11 | 若 | ruò | only then | 古人若不死 |
| 351 | 11 | 若 | rě | ja | 古人若不死 |
| 352 | 11 | 若 | rě | jñā | 古人若不死 |
| 353 | 10 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 一缽歌 |
| 354 | 10 | 缽 | bō | a bowl | 一缽歌 |
| 355 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一缽歌 |
| 356 | 10 | 缽 | bō | an earthenware basin | 一缽歌 |
| 357 | 10 | 缽 | bō | Alms bowl | 一缽歌 |
| 358 | 10 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一缽歌 |
| 359 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一缽歌 |
| 360 | 10 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 一缽歌 |
| 361 | 10 | 好 | hǎo | good | 好向真空究 |
| 362 | 10 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好向真空究 |
| 363 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好向真空究 |
| 364 | 10 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好向真空究 |
| 365 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好向真空究 |
| 366 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好向真空究 |
| 367 | 10 | 好 | hǎo | very; quite | 好向真空究 |
| 368 | 10 | 好 | hǎo | many; long | 好向真空究 |
| 369 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 好向真空究 |
| 370 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好向真空究 |
| 371 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 好向真空究 |
| 372 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 好向真空究 |
| 373 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好向真空究 |
| 374 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好向真空究 |
| 375 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 好向真空究 |
| 376 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好向真空究 |
| 377 | 10 | 好 | hào | a fond object | 好向真空究 |
| 378 | 10 | 好 | hǎo | Good | 好向真空究 |
| 379 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好向真空究 |
| 380 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 381 | 10 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 382 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 383 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 384 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 385 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 386 | 10 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 387 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 388 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 389 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 390 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 391 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 392 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 393 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 394 | 10 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 395 | 10 | 明 | míng | clear | 明 |
| 396 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 397 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 398 | 10 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 399 | 10 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 400 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 401 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 402 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 403 | 10 | 明 | míng | positive | 明 |
| 404 | 10 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 405 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明 |
| 406 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 取榮名而自美 |
| 407 | 10 | 自 | zì | from; since | 取榮名而自美 |
| 408 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 取榮名而自美 |
| 409 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 取榮名而自美 |
| 410 | 10 | 自 | zì | Zi | 取榮名而自美 |
| 411 | 10 | 自 | zì | a nose | 取榮名而自美 |
| 412 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 取榮名而自美 |
| 413 | 10 | 自 | zì | origin | 取榮名而自美 |
| 414 | 10 | 自 | zì | originally | 取榮名而自美 |
| 415 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 取榮名而自美 |
| 416 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 取榮名而自美 |
| 417 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 取榮名而自美 |
| 418 | 10 | 自 | zì | if; even if | 取榮名而自美 |
| 419 | 10 | 自 | zì | but | 取榮名而自美 |
| 420 | 10 | 自 | zì | because | 取榮名而自美 |
| 421 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 取榮名而自美 |
| 422 | 10 | 自 | zì | to be | 取榮名而自美 |
| 423 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 取榮名而自美 |
| 424 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 取榮名而自美 |
| 425 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 因此把五色金章一筆勾 |
| 426 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 因此把五色金章一筆勾 |
| 427 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 因此把五色金章一筆勾 |
| 428 | 10 | 把 | bà | a handle | 因此把五色金章一筆勾 |
| 429 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 因此把五色金章一筆勾 |
| 430 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 因此把五色金章一筆勾 |
| 431 | 10 | 把 | bǎ | to give | 因此把五色金章一筆勾 |
| 432 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 因此把五色金章一筆勾 |
| 433 | 10 | 把 | bà | a stem | 因此把五色金章一筆勾 |
| 434 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 因此把五色金章一筆勾 |
| 435 | 10 | 把 | bǎ | to control | 因此把五色金章一筆勾 |
| 436 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 因此把五色金章一筆勾 |
| 437 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 因此把五色金章一筆勾 |
| 438 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 因此把五色金章一筆勾 |
| 439 | 10 | 把 | pá | a claw | 因此把五色金章一筆勾 |
| 440 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 因此把五色金章一筆勾 |
| 441 | 10 | 行 | xíng | to walk | 姑蘇行 |
| 442 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 姑蘇行 |
| 443 | 10 | 行 | háng | profession | 姑蘇行 |
| 444 | 10 | 行 | háng | line; row | 姑蘇行 |
| 445 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 姑蘇行 |
| 446 | 10 | 行 | xíng | to travel | 姑蘇行 |
| 447 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 姑蘇行 |
| 448 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 姑蘇行 |
| 449 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 姑蘇行 |
| 450 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 姑蘇行 |
| 451 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 姑蘇行 |
| 452 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 姑蘇行 |
| 453 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 姑蘇行 |
| 454 | 10 | 行 | xíng | to move | 姑蘇行 |
| 455 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 姑蘇行 |
| 456 | 10 | 行 | xíng | travel | 姑蘇行 |
| 457 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 姑蘇行 |
| 458 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 姑蘇行 |
| 459 | 10 | 行 | xíng | temporary | 姑蘇行 |
| 460 | 10 | 行 | xíng | soon | 姑蘇行 |
| 461 | 10 | 行 | háng | rank; order | 姑蘇行 |
| 462 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 姑蘇行 |
| 463 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 姑蘇行 |
| 464 | 10 | 行 | xíng | to experience | 姑蘇行 |
| 465 | 10 | 行 | xíng | path; way | 姑蘇行 |
| 466 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 姑蘇行 |
| 467 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 姑蘇行 |
| 468 | 10 | 行 | xíng | 姑蘇行 | |
| 469 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 姑蘇行 |
| 470 | 10 | 行 | xíng | Practice | 姑蘇行 |
| 471 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 姑蘇行 |
| 472 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 姑蘇行 |
| 473 | 9 | 作 | zuò | to do | 又羨稱王作帝時 |
| 474 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又羨稱王作帝時 |
| 475 | 9 | 作 | zuò | to start | 又羨稱王作帝時 |
| 476 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 又羨稱王作帝時 |
| 477 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又羨稱王作帝時 |
| 478 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 又羨稱王作帝時 |
| 479 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 又羨稱王作帝時 |
| 480 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 又羨稱王作帝時 |
| 481 | 9 | 作 | zuò | to rise | 又羨稱王作帝時 |
| 482 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 又羨稱王作帝時 |
| 483 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又羨稱王作帝時 |
| 484 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 又羨稱王作帝時 |
| 485 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又羨稱王作帝時 |
| 486 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謾說男兒得意秋 |
| 487 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謾說男兒得意秋 |
| 488 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 謾說男兒得意秋 |
| 489 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謾說男兒得意秋 |
| 490 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謾說男兒得意秋 |
| 491 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謾說男兒得意秋 |
| 492 | 9 | 說 | shuō | allocution | 謾說男兒得意秋 |
| 493 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謾說男兒得意秋 |
| 494 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謾說男兒得意秋 |
| 495 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 謾說男兒得意秋 |
| 496 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謾說男兒得意秋 |
| 497 | 9 | 來 | lái | to come | 纔得飽來便思衣 |
| 498 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 纔得飽來便思衣 |
| 499 | 9 | 來 | lái | please | 纔得飽來便思衣 |
| 500 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 纔得飽來便思衣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 福 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 歌 | gē | song; gīta | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 曹雪芹 | 67 | Cao Xueqin | |
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 丹阳 | 丹陽 | 68 | Danyang County |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 范蠡 | 102 | Fan Li | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 淮阴 | 淮陰 | 72 | Huai'an; Huaiyin |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皎然 | 74 | Jiaoran | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada |
| 梁 | 108 |
|
|
| 连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
| 临潼 | 臨潼 | 76 | Lintong |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 崙 | 76 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 茅菴 | 茅庵 | 109 | a Buddhist hermitage |
| 汨 | 77 | Mi River | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 庞涓 | 龐涓 | 112 | Pang Juan |
| 七笔勾 | 七筆勾 | 113 | Seven Hooks |
| 七月 | 113 |
|
|
| 曲江 | 113 | Qujiang | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 邵康节 | 邵康節 | 115 | Shao Kangjie |
| 神州 | 115 | China | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 陶潜 | 陶潛 | 84 | Tao Qian |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 西子 | 120 | Xishi | |
| 燕山 | 89 | Yan Mountains | |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 邺宫 | 鄴宮 | 89 | Ye Palace |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 张飞 | 張飛 | 122 | Zhang Fei |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中峰明本 | 122 | Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng | |
| 重九 | 122 | the Double Ninth Festival | |
| 中秋节 | 中秋節 | 122 | Mid-Autumn Festival |
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 袾宏 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 剑树刀山 | 劍樹刀山 | 106 | trees of swords on a knife mountain |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念珠 | 110 |
|
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三思 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四土 | 115 | four kinds of realm | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天中天 | 116 | god of the gods /devātideva | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 妄念 | 119 |
|
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一笔勾 | 一筆勾 | 121 | cross out with one stroke |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |