乡民 (鄉民) xiāngmín
-
xiāngmín
noun
villager
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '鄉民') -
xiāngmín
noun
person who likes to follow online discussions and add their opinions
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Internet slang (CC-CEDICT '鄉民')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: The Peak of Life 星雲日記13~法無定法 人生之最(1991/10/1~10/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 3
- Anger cannot Resolve Problems 生氣不能解決問題 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 2
- Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 2
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: Yourself and Everybody 星雲日記32~求人不如求己 自我與大眾(1994/11/1~1994/11/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- 2005 Letter for Spring Festival 2005年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law 星雲日記21~慈悲是寶藏 慈悲是寶藏(1993/1/1~1993/1/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Economic Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「經濟問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Do Not Cower in the Face of Problems 面對問題,不要退縮 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 2
- Reconciling Differences is not Trivial Matter 排難解紛不是閒事 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 2
Collocations
- 乡民代表 (鄉民代表) 就像一般寺廟多由鄉民代表 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 9
- 大树乡乡民 (大樹鄉鄉民) 大樹鄉鄉民基於居住安全為由 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Reconciling Differences is not Trivial Matter 排難解紛不是閒事 — count: 3
- 一些乡民 (一些鄉民) 無奈一些鄉民反而需索無度 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Perfectly Willing 心甘情願 — count: 3
- 回馈乡民 (回饋鄉民) 由廠方提供一定金錢回饋鄉民 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Reconciling Differences is not Trivial Matter 排難解紛不是閒事 — count: 3
- 受到乡民 (受到鄉民) 每場都受到鄉民的熱烈歡迎 — A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》, Propagating Buddhist Teachings 弘法 — count: 2
- 乡民约 (鄉民約) 前來瞻仰的鄉民約有五 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Flower of Life 星雲日記28~自在人生 人生如花(1994/4/1~1994/4/15) — count: 2
- 位乡民 (位鄉民) 平鎮鄉一位鄉民因與妻子口角 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, To Purposely Confuse the Bad and the Good 非法非非法 — count: 2
- 乡民服务 (鄉民服務) 為鄉民服務 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Do Not Worry about Sprouts Defeating Seeds 不要作焦芽敗種 — count: 2
- 永康乡民 (永康鄉民) 永康鄉民眾服務站主任盧雍贊 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law 星雲日記21~慈悲是寶藏 慈悲是寶藏(1993/1/1~1993/1/15) — count: 2
- 肉乡民 (肉鄉民) 魚肉鄉民 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Thirty Years of Human Life 人生三十歲 — count: 2