Back to collection

Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》

“Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature” Preface 《大乘本生心地觀經》序

Click on any word to see more details.

外界序文大乘本生心地觀經

  心地觀經》,依據唐憲宗本經序文記敘梵文原本高宗時代師子國錫蘭當即珍藏即位熱心召集當時京師義學大德罽賓三藏法師般若共同翻譯流布可見本經譯成歷史悠久但是史實自來似乎少有大德宣講弘揚流布普遍民國以來太虛大師講述所聞也許因緣時節沒有成熟緣故


  講經說法逗教從前人心敦厚信心誠篤對於大乘佛法敬信愛樂弘揚經教偏重華嚴》、《法華》、《金剛》、《維摩》、《楞嚴大乘聖典到了末法時期現代眾生根器日益參差大乘聖典一般人領悟信受佛法濟度眾生講經說法因此講經最好五乘,《心地觀經符合這個條件適應現代眾生需要妙法


  本經究竟雖然佛果開示人天乘因人五乘人道學佛所以太虛大師:「佛陀完成人格現實。」本經十三報恩著語最多開示叮嚀即為明證報恩內容就是人天乘眾生信受奉行報恩人道人道社會詳和國家必然安定世界一定和平佛陀曾經告示文殊師利菩薩:「力量所生福德實在難以思議所在豐富安樂沒有任何怨敵侵擾譬如有人獲得如意珠置於產生一切殊勝美妙微妙也是如此國界以內無盡安和樂利。」今圓居士選出現代語體文使智識份子閱讀必然人天乘菩薩道佛弟子弘揚全世界利眾生


  講經說法深入固然不易尤為艱難深入未必深入餘年奔走說法無不念念深入淺出力求佛法世法交涉使聽者佛法並非高深莫測玄妙難解空談而是大眾日常生活行持息息相關不僅皈依三寶佛弟子應該奉行追求幸福美滿人生佛法不能不加以探究工商業時代一般人生活緊張忙碌難得聽講佛法機緣佛經譯成現代語文使智識份子自修自證弘化現代弘法另一方便途徑


  居士佛學造詣深厚護持三寶菩薩行譯經弘化不遺餘力楞嚴》、《圓覺經典譯成語體文出版洛陽紙貴爭相讀者歡喜受益完成本經行將出版流通居士相識二十餘年不敢歡喜讚嘆


  西元一九八四年八月佛光山

引用文章註明出處網站 佛光山資訊中心 協助製作Copyright © 著作權 佛光山 所有 All Rights Reserved.

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary