说大话 (說大話) shuōdàhuà
shuōdàhuà
verb
to boast; to exaggerate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '說大話')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Speaking of 'Big' 說「大」 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 4
- Chapter 1: Cities of Life - Boastful Joking 卷一 人生的城市 ■大話笑話 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 3
- 1. A Young Lady with a Thousand Pieces of Gold and a Monastic with the Respect of Ten Thousand Pieces 一.千金小姐!萬金和尚! National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 2
- Chapter 3: An Admonition for Conducting Oneself with Integrity - Not Able to be Shrunk 卷三 處事箴言 ■不縮水 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- A Stupa 寶塔 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Having Your Feet Firmly Planted on the Ground (The Poison of Ignorance) 腳踏實地(愚痴) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
Collocations
- 爱说大话 (愛說大話) 也有一些人愛說大話 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 1: Cities of Life - Boastful Joking 卷一 人生的城市 ■大話笑話 — count: 3
- 喜欢说大话 (喜歡說大話) 但有一些人喜歡說大話 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Speaking of 'Big' 說「大」 — count: 2