急流勇退 jí liú yǒng tuì
jí liú yǒng tuì
set phrase
a rapidly flow of water requiring quick retreat
Domain: Idiom 成语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '急流勇退')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4: Ideals and Reality - The Essentials of Teams 卷四 理想的現實 團隊之要 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 3
- Chapter 3: An Admonition for Conducting Oneself with Integrity - Extricating Yourself from a Predicament 卷三 處事箴言 ■脫困 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- Have a Clear View of Things 識時務 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 1
- Wandering 流 轉 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 1
- Chapter 2: Challenging Limits - Not Having 卷二 挑戰極限 ■沒有 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 1
- Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of People 卷一 四法最上 四種人 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 1
- Chapter 3: Honesty is Important - Retreat 卷三 誠實的重要 退 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
Collocations
- 懂得急流勇退 (懂得急流勇退) 假如懂得急流勇退 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Have a Clear View of Things 識時務 — count: 2
- 要急流勇退 (要急流勇退) 憂患要急流勇退 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 4: Ideals and Reality - The Essentials of Teams 卷四 理想的現實 團隊之要 — count: 2