解脱知见无减 (解脫知見無減) jiětuō zhī jiàn wú jiǎn
jiětuō zhī jiàn wú jiǎn
phrase
understanding of liberation never regresses
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: nāsti vimuktihāniḥ, Tibetan: rnam par grol ba nyams pa med pa; twelfth of the 十八不共法 'eighteen distinctive characterisitics' of a Buddha (BL, p. 1092; FGDB '十八不共法'; Mahāvyutpatti 'nāsti vimuktihāniḥ')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 4: Buddha Virtue 第一冊 佛法僧三寶 第四課 佛德 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1