下场 (下場) xiàchǎng
-
xiàchǎng
verb
to leave (the stage, an exam room, the playing field etc); to take part in some activity; to take an examination (in the imperial examination system)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '下場') -
xiàchǎng
noun
the end
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '下場')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - Worries about Future Consequences 卷二 退一步想 後顧之慮 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 3
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 1
- 12. Questions and Answers - 5. Social Issues 拾貳、問題答問篇 五、社會問題 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Scroll 3: Acknowledging the World - The Dispositions of Good and Evil 卷三 認知世間 善惡之氣 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 1
- Chapter 3: Planning in Advance - The Mistake of Exposing Private Information 卷三 胸有成竹 ■揭人隱私之過 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1
- Scroll 3: How to Make Daily Improvements - What is Meant by the Pureland? 卷三 如何日日增上 何謂淨土 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 1
- The Actions of a Crab 螃蟹行為 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 1
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 13: Birth, Marriage, Promotion, and Death 第七冊 佛教常識 第十三課 婚喪喜慶 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Scroll 3: Being your Best - Ten Pitfalls Preventing Conduct with Integrity 卷三 做最好的自己 做人十敗 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 1
- Scroll 4: Cultivation of Habits 卷四 養成習慣 養成習慣 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 1
Collocations
- 下场大教堂 (下場大教堂) 歐洲的德國萊茵科隆大教堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 4
- 下场时 (下場時) 上場念及下場時 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 2: Take a Step Back and Think - Worries about Future Consequences 卷二 退一步想 後顧之慮 — count: 3
- 好下场 (好下場) 魏忠賢最後也沒有好下場 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 3: Planning in Advance - The Mistake of Exposing Private Information 卷三 胸有成竹 ■揭人隱私之過 — count: 3
- 要求下场 (要求下場) 也沒有人要求下場休息 — A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》, Sporting Activities 球類運動 — count: 2
- 下场休息 (下場休息) 也沒有人要求下場休息 — A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》, Sporting Activities 球類運動 — count: 2
- 茵下场 (茵下場) 歐洲的德國萊茵科隆大教堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 2
- 及下场 (及下場) 上場念及下場時 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 2: Take a Step Back and Think - Worries about Future Consequences 卷二 退一步想 後顧之慮 — count: 2