余下 (餘下) yúxià
yúxià
adjective
remaining
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '餘下')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Taiwanese Leadership Elections 台灣領導人的選舉 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 1
- Aniruddha: Foremost in Heavenly Vision - 7 The Joy of Tranquility in the Forest 阿那律--天眼第一 (7) 林中寂靜的快樂 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 1
- A Poor Woman and a Lantern (Giving) 貧女一燈(布施) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- Ten Questions about Life 人生十問 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 1
- Chapter 4: The Beauty of Transcendence - Surplus 卷四 超越之美 ■餘 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1
- The Hundred Parables Sutra 百喻經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Aniruddha: Foremost in Heavenly Vision - 5 The Buddha Personally Stitches Three Robes 阿那律--天眼第一 (5) 佛陀親為縫三衣 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 1
- Emotion between Master and Disciple (Cultivation) 師徒之情(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- 2. India - Elder Sudatta: Foremost in Generosity 貳、印度 ■檀那第一須達長者 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- The Path of Smooth and Steady Cultivation (Cultivation) 安穩修行之道(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
Collocations
- 余下来 (餘下來) 但其實餘下來的空地 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 4: The Beauty of Transcendence - Surplus 卷四 超越之美 ■餘 — count: 5
- 前人余下 (前人餘下) 再吃前人餘下來的東西 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Path of Smooth and Steady Cultivation (Cultivation) 安穩修行之道(修持) — count: 2