逐字逐句 zhú zì zhú jù
zhú zì zhú jù
set phrase
literal; word by word and phrase by phrase
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Grammar
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '逐字逐句')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 13: The Undertaking of Translating the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十三課 譯經事業 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- 1. China - Hundred Sects Pundit, Compassionate and Graceful Kui Ji 壹、中國 ■百部論師慈恩窺基 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Section 2 China - Chapter 2: Biographies of Eminent Monks Going West 第二篇 中國篇 第二章 西行高僧傳 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Chapter 4: Reserve some Space - Mom's Cooking 卷四 預留空間 媽媽的味道 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
Collocations
- 讲究逐字逐句 (講究逐字逐句) 講究逐字逐句符合原典的忠實原則 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 13: The Undertaking of Translating the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十三課 譯經事業 — count: 2
- 逐字逐句符合 (逐字逐句符合) 講究逐字逐句符合原典的忠實原則 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 13: The Undertaking of Translating the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十三課 譯經事業 — count: 2