藉故 jígù
-
jígù
verb
to make up a pretext
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '藉故') -
jiègù
verb
to make up a story
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '藉故')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 2: The Language of Non-Contention - Being Polite 卷二 無諍的語言 客氣 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 3
- Scroll 2: What did We Forget? - Sick Family Members 卷二 忘記了什麼 病患家屬 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 2
- Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- My Disposition towards Humanistic Buddhism - 1 我的人間佛教性格 之一 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Scroll 1: Be Outstanding - Other than People 卷一 出類拔萃 「人」之別 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Motivation to Study 學習的動力 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 1
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Working 卷一 處事之要 做事 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 1
- From Classical Morality and Conduct and Kind Teachings to Today's Approach to Self-Cultivation 從古德行誼說到今日吾人修持的態度 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 1
- Do not End in Mutual Destruction 不要同歸於盡 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1
Collocations
- 藉故推讬 (藉故推託) 或是藉故推託 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Things not to Discuss 卷二 修行之道 六事不說 — count: 3
- 藉故缺席 (藉故缺蓆) 常常藉故缺席 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 — count: 3
- 藉故拖延 (藉故拖延) 藉故拖延 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Motivation to Study 學習的動力 — count: 3
- 藉故推辞 (藉故推辭) 有時候不得不藉故推辭的時候 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 2: The Language of Non-Contention - Being Polite 卷二 無諍的語言 客氣 — count: 2
- 藉故出差 (藉故出差) 甚至還要藉故出差 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Work Time 上班時間 — count: 2