偕老 xiélǎo
xiélǎo
set phrase
to grow old together
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Of husband and wife (CC-CEDICT '偕老'; Guoyu '偕老'; Mathews 1931 '偕老', p. 83)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Marriage 婚 姻 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 2
- Strong and Soft 剛與柔 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 1
- Value 價 值 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 1
- Chapter 1: Cities of Life - One Morning and One Evening 卷一 人生的城市 ■一朝一夕 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- A Buddhist View of Fate 佛教對命運的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Shortcuts 捷 徑 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 1
- Chapter 1: Don't Take Lightly - Inappropriate Affection 卷一 不可輕 不當的感情 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Chapter 1: Don't be Lacking - Five Kinds of Wife 卷一 不可缺 五種妻子 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- Chapter 1: Don't be Lacking - Four Ways of Preparing for Old Age 卷一 不可缺 四等防老 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
Collocations
- 白首偕老 (白首偕老) 能夠白首偕老 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Strong and Soft 剛與柔 — count: 11