救一切 jiù yīqiè
jiù yīqiè
phrase
saviour of all beings
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: sarvasattvatrātā; name of a deity mentioned in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 7; Hurvitz 2009, p. 135; Kern 1884, ch. 7; Karashima 2001, p. 226; T 262, Scroll 3, 9.0023a17)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Buddha Replies 釋尊應答 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 2
- Volume 6: Applied Buddhism - Class 6: A Buddhist View of Education 第六冊 實用佛教 第六課 佛教對教育的看法 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- 3. The ability to prevent the world's suffering 三.能救世間苦 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 1
Collocations
- 救一切众生 (救一切眾生) 為救一切眾生的苦惱 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 3