Back to collection

Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》

The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 恆河七寶不如無為分第十一 【譯文 原典 注釋】

Click on any word to see more details.

恆河七寶不如無為第十一譯文  注釋

譯文

  「須菩提恆河所有恆河這麼恆河沙數認為?」

  須菩提回答:「太多佛陀恆河尚且無法計數何況恆河?」

  「須菩提現在實實在在告訴如果善男子善女人七寶滿恆河沙數那樣三千大千世界布施他們獲得福德?」

  須菩提回答:「非常多佛陀!」

  佛陀進一步告訴須菩提:「如果善男子善女人金剛經能夠信受奉持甚至只是受持四句能夠他人解說使別人生起無限信仰那麼這個法施福德勝過七寶布施福德



無為福勝第十一*1

  「須菩提恆河*2所有如是恆河云何恆河沙?」

  須菩提:「甚多世尊恆河無數何況!」

  「須菩提善男子善女人七寶滿恆河沙數三千大千世界布施?」

  須菩提:「甚多世尊!」

  須菩提:「善男子善女人乃至受持四句他人福德福德。*3

注釋

*1 所謂福德」,有為福德無為福德有為福德有限作善福德作善福德所謂如是如是無為福德並不一定要造作乃是本性不假修證稱量法界周遍虛空財寶布施獲得有為福德受持本經體悟般若無住真理就是無為福德本分要說就是無為福德勝過有為福德道理無為福勝」。

*2 恆河梵語 Ganga。印度五大之一發源西藏雪山喜馬拉雅山),向東注入孟加拉灣河中閻浮提不及大家悉知所以佛說譬喻極多

*3 在前經文佛陀滿三千大千世界七寶布施」(第八),此處七寶滿恆河沙數三千大千世界布施四句偈法布施相較比不上信受功德來得無邊無量因為一個布施一個法布施

  布施有為法因此布施有限所以所得功德有限法布施無為法可以有無布施所以功德無量無邊

引用文章註明出處網站 佛光山資訊中心 協助製作Copyright © 著作權 佛光山 所有 All Rights Reserved.

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary