Back to collection

Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》

Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 13: The Undertaking of Translating the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十三課 譯經事業

Click on any word to see more details.

第一 佛法僧三寶 第十三 譯經事業

  佛教發源印度中國大放異彩主要得力經典由於佛典翻譯流傳帶動佛學研究風潮開創中國八大宗派蓬勃發展新風並且豐富中國文學創作內涵中國留下珍貴文化遺產說明中國哲學思想早已有了深厚基礎發展條件

  中國譯經事業起源東漢發展六朝隋唐年間有關中國佛教譯經事業發展歷程可分時期

  西晉時代--譯經初創

  東漢明帝金人蔡愔秦景西域取經迎請迦葉摩騰竺法蘭洛陽四十二章經五部*1,中國最早佛經翻譯

  初期經典傳譯並非直接印度而是大月氏康居安息西域間接引入漢朝晉代六十譯經著名安世高*2、支婁迦讖*3、支謙*4、迦羅*5、康僧會*6竺法護*7等人當時翻譯根據經典大都西域當地語言文字通稱胡語經典」。一時譯經個人翻譯固定人員共同參與譯經限於人力財力只能小經小品缺乏系統來華高僧傳教譯經取得朝廷護持翻譯工作特定地點文體不一譯名混淆故稱譯經初創」。

  這個時期佛經翻譯特色主要大小乘大系是以安世高代表小乘禪學是以支婁迦讖代表大乘般若因此早期傳入中國佛經可以大小乘同時並行

  東晉南北朝時代--譯經進展

  東晉南北朝之間譯經初期私人規模組織後來逐漸受到國家重視開始出現較大規模譯經組織*8,使譯經事業更加蓬勃譯經師大來自印度精通梵文漢文主要代表人物鳩摩羅什*9、佛陀耶舍*10、竺佛念*11、曇無讖*12、求那跋陀羅*13、真諦*14、佛馱跋陀羅*15、僧伽提婆*16、法顯*17等人經典主要大小乘經論大小乘密教內容廣泛涉及印度佛教各個流派特別當時印度盛行大乘大學直接促進當時佛學思潮發展譯經特點傳譯完備譯經有系統介紹佛經不同論著確立翻譯文體翻譯作品華美力求切合原意佛經進展

  唐朝時代--譯經全盛

  譯經活動中國人參與總體印度西域高僧為主本期譯經中國高僧主持典型代表玄奘*18、義淨*19,他們不但精通華文梵文佛學造詣博大精深朝廷力量設置組織完備進行大規模譯經事業特別唐太宗時期玄奘大師開設譯經院譯經三千中國譯經顛峰同時也是佛教全盛其他般若三藏*20、菩提流志實叉難陀*21等人譯經事業締造佳績此外善無畏*22、金剛智*23、不空*24翻譯大量密宗也是這個時期特色

  唐德宗譯經事業停歇遭受唐武宗周世宗破壞佛教直到北宋時期朝廷採取保護佛教政策極力提倡中印雙方文化交流此後從中印度求法印度西域來華僧侶不少尤其宋太祖太宗譯經傳法院*25河南開封國都),延請施護*26、法天*27、天息災*28等人譯經一時譯經事業完美之後譯經事業便告終僅有日文藏文巴利文翻譯漢文零星作品

  佛教經典翻譯對於佛法傳播貢獻這些經典經過彙整刊刻逐步成為大藏經流通至今中國文化史上偉大事業加以東晉道安南朝梁僧祐大師先後編製經典目錄佛典整理佛教文化保持具有開拓性重大貢獻對於後世佛法影響十分深遠

注釋

*1 竺法蘭迦葉摩騰五部四十二章經》、《十住斷結經》、《佛本生經》、《法海藏經》、《佛本行經五部經典佛教傳入中國最早翻譯佛經據傳現在只有四十二章經》。

*2 安息國太子漢桓帝建和年來中國漢靈帝建寧年間佛經三十主要安般守意經》、《陰持入經》、大小十二門經》、《修行道地經小乘經典宣揚法數禪觀為主義理明晰通順流暢」。

*3 又稱漢桓帝末年來到洛陽漢靈帝光和平年二十四重要般若道行》、《首楞嚴般舟三昧經》,大乘系統中國第一翻譯傳播大乘般若學理僧人其所得主質樸」。

*4 國語先後經論三十六重要阿彌陀經》、《大明度無極譯文可謂深入。」可謂意譯先河佛教傳播普及中國文學發展有影響

*5 中印度僧嘉平年間洛陽僧祇戒本》,第一因此中國律宗

*6 三國時代譯經交趾越南北部譯經六度集經》、《舊雜譬喻經孫權三七日舍利孫權皈依建立建初寺傳道譯經建業地方佛教因此佛教傳入我國南方嚆矢

*7 西晉譯經數量最多譯經方等泥洹經》、《寶藏》、《光讚般若經中國初期傳布大乘著名譯經一百五十正法華經》,觀音信仰啟發及長往來敦煌譯經稱為敦煌菩薩」。

*8 後秦鳩摩羅什主持逍遙北涼曇無讖主持南朝佛陀跋陀羅求那跋陀羅以及真諦北朝菩提流支

*9 東晉龜茲國我國四大譯經之一大小乘經律論三十五二百九十四主要弘揚龍樹提婆大乘空宗思想譯經成就當時空前不但內容重要翻譯文體運用達意使起來具有外來語漢語調和譯經中國文學有影響其所金剛經》、《法華經》,一直中國文學名著中論》、《百論》、《十二門論三論三論宗

*10 東晉譯經印度罽賓國羅什羅什來華協助十住經》、《四分僧戒本》、《四分律

*11 東晉涼州甘肅武威僧伽跋澄曇摩難提來到長安譯經擔任傳語。《梁高僧傳姚秦弘始年間菩薩瓔珞經五部時期譯經宗師

*12 北涼譯經印度人譯經十九一百三十一主要大般涅槃經》,使涅槃學派因之流行本身涅槃經影響小乘改信大乘重視戒律一系列大乘戒典籍

*13 譯經五十二重要雜阿含經》、《楞伽經》、《大法鼓經》、《勝鬘經大小乘梵文

*14 蕭梁期間印度中國二十譯經生涯適逢侯景之亂飄泊不定翻譯譯經傳記六十四二百七十八主要大乘佛教瑜伽行派論著著名大乘起信論》、《攝大乘論》、《唯識論中國佛學理論發展影響

*15 意譯五世譯經印度人達摩多羅禪經》、《華嚴經

*16 印度罽賓國慧遠心論》、《三法度論》,由此南方端緒

*17 東晉慨嘆僧團規範經律殘缺同學慧景天竺求法餘年三十摩訶僧祇律梵本回國佛陀跋陀羅大般泥洹經我國沙門天竺求法第一旅行見聞佛國記》,描述當時印度中亞實情具有文獻重要意義

*18 唐代高僧我國四大譯經之一法相宗創始人慨嘆不一聖典隱顯天竺西行求法十七佛經梵文五百二十六百五十七太宗高宗三藏法師」,弟子窺基等人經論七十五一千三百三十五主要經典大般若經》、《瑜伽師地論》、《攝大乘論信實講究逐字逐句符合忠實原則改過譯經直譯手法其所主張五種不翻」,一直後世譯經後世玄奘以前經典稱為舊譯」,玄奘以後經典稱為新譯」。大唐西域記》,佛教史古代印度西域文化乃至中西交通史料富有價值

*19 唐代譯經河北涿法顯玄奘西壯舉三十七西印度求法二十五遊歷三十梵本經論四百武后至上東門迎接首先參與實叉難陀八十華嚴》,後來戒律唯識密教典籍歷時十二五十六二百三十經典其中以律典籍居多鳩摩羅什真諦玄奘四大譯經

*20 唐德宗貞元大乘理趣六波羅密多經守護國界主陀羅尼經數種華嚴經四十普賢行〉,六十八十華嚴至此圓滿

*21 唐代譯經三藏于闐大小二乘通義武后菩提流志義淨新譯八十華嚴》,大乘入楞伽經》、《文殊授記》,十九一百

*22 印度人唐代開元長安翌年譯經菩提寺大日經》、《虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法》,密教中國先河金剛智不空並稱開元三大士

*23 印度人印度密教第五中國密教初祖開元來華金剛頂瑜伽中略出念誦經》,許多寺院設立灌頂道場

*24 唐代譯經密教第六印度人金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經》,金剛頂瑜伽中略出念誦經金剛界大日經胎藏界密教兩部重要經典不空長安洛陽地大弘揚密教掀起風潮密教經典錫蘭求法梵本一千二百鳩摩羅什真諦玄奘中國四大譯經

*25 太平興國宋太宗敕令太平興國寺設立國立譯經院稱為傳法院施護天息災法天主持

*26 印度人顯教大師天息災同時來華大乘莊嚴寶王經》、《遍照般若波羅密

*27 印度人開寶年來大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經

*28 太平興國年來佛母般若波羅密

習題

西晉時代譯經初創特色為何
簡述南北朝譯經主要代表人物
簡述宋朝譯經事業狀況
簡述譯經佛法重要

引用文章註明出處網站 佛光山資訊中心 協助製作Copyright © 著作權 佛光山 所有 All Rights Reserved.

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary