The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》
Later Explanation 譯後的話
Click on any word to see more details.
觀世音菩薩普門品講話校後感言
校後感言 心悟
去年夏天我和星雲法師同在臺灣佛教講習會教書的時候,我們原擬一邊教書,一邊跟關凱圖居士學習日文,後來因為台灣省佛教分會主張男女分班,把女眾遷到中壢圓光寺辦,臨時請不到老年的法師,於是一定要請我到那邊去主持教務,之後,又承東初法師慈命來編輯《人生》月刊,因此直到今天我對日文還沒有機會學習,實在有點可惜!
到去年冬天,我聽說星雲法師已開始翻譯《普門品講話》了,真是歡喜無比!那時我確有得以先讀為快之感!不久,星雲法師便應《菩提樹》月刊之約,將其所譯之〈普門品〉釋題發表於該刊第一卷第二期上,博得很多讀者的歡迎!繼而讀者紛紛去函請法師速將本書出版,法師為滿讀者願望,遂於去年年底將本書譯稿交由聖瑞法師攜來台北,要我替他找個好印刷廠承印,並來信囑我替他校對。以校對這事並不難辦,況且我自己日文沒有學成,不能翻譯,能對此譯作校對,結個因緣,也是一件快事,故即一口答應了。
在佛菩薩中,有一位佛和一位菩薩在我們中國是家喻戶曉,婦孺皆知的。那一位佛即阿彌陀佛,那一位菩薩便是觀世音菩薩,而觀世音菩薩尤為家家所供奉。由此觀之,觀世音菩薩的確可以說是我們中國(甚至包括日本和韓國)人精神上唯一可以求得安慰和啟示的導師。
可是晚近有些人跟從日本人以歷史研究法來研究佛法,否認了很多大乘經典為正統的佛法,並說大乘經中所說的佛及菩薩,大都是印度古時民間所信奉的什麼神,由後來的佛弟子們加以理想化而成的,並非實有那麼一個佛及菩薩的。例如說阿彌陀佛是太陽神的理想化,觀世音菩薩是女神的理想化等等。我對於這種說法,是絕對不贊同的!我認為佛經有些地方是有歷史性的,固可以用歷史研究法去研究,但有些地方卻是超乎歷史性的,若把超乎歷史性的境界也以歷史研究法去研究,那是圓柄方鑿,無怪乎會感到格格不入的。
我們學佛的第一步,就是對佛及法要有堅定不移的信念,我們雖不能像耶穌教那樣主張信即得救,但我們卻要確認信是入道之門。《華嚴經》說:「信為道源功德母,長養一切諸善根。」《大智度論》說:「佛法大海,惟信能入。」這都是強調信心重要的明文。此外,即菩薩五十二位亦是以十信位為首,由此觀之,信心之重要為何可知矣。假使對佛及法先不能有個堅定的信仰,則任你對經論有怎樣的研究,也不能稱為佛教徒,更不能入佛知見,祇是人間的一個知解之徒而已。這樣的研究佛法,請問於己於人究有何益?考究來,考究去,不但什麼東西也沒有考究出來,還把自己對三寶神聖的信心都考掉了,這豈不是笑話?所以我近來常常這樣說:「現在一般人對佛法的理論愈是研究,其對佛法的信心愈是薄弱。」
(這當然是指未得佛法正見者說的)這確是佛教不幸的現象!
我們正信佛法的人,應該要抱定自己對佛法的信心,確認一切大乘經典(當然是指有翻譯歷史可考的)皆是正統的佛法,經上所說的佛、菩薩,特別是阿彌陀佛及觀世音菩薩,他們曾給過我們人類無可計算的利益,決定是有的!千萬不可為一般人不正確的戲論而動搖了
自己的信心,致陷自心於邪見之深坑而不可拔!
我們對佛法有了如上的認識和信念,然後來讀如〈普門品〉這類的佛經,方能獲得真實利益。
〈普門品〉是記敘觀世音菩薩與娑婆世界眾生的深因緣,及眾生稱念其名所得之利益的最詳盡的文字。一般人以為它是神話的記敘,那是未曾理解佛法的。我們知道:〈普門品〉中所敘述的觀世音菩薩靈感的事跡,在我們這個現實世界上是到處都可以看見的,只是因為我們不注意所以不大感覺罷了。諸位讀了這本《普門品講話》之後,就會覺得這話是不錯的。
觀世音菩薩是大慈大悲救苦救難的,我們生逢這人間多難的今日,隨時隨地都可能遭遇到不測的災難;我們若要減少遭受災難的痛苦,我以為惟有祈求觀世音菩薩的慈力加護。但欲求觀世音菩薩的加護,則首須研知如何稱念觀世音菩薩名號,及觀世音菩薩何以會感應的道理。這本《普門品講話》就是詳細的說明這種道理的。所以這本《普門品講話》,允宜人手一冊,以為明理達道,消災免難之寶筏。
因為星雲法師要我校對後說幾句話,所以我就拉雜的把我校對後的一點感想寫出來,如有未當,尚望高明不吝指教!
四二、三、十日於圓山臨濟寺
如需引用文章,請註明出處。 本網站由 佛光山資訊中心 協助製作Copyright © 著作權 佛光山 所有 All Rights Reserved.
Dictionary loading status: not loaded