无端 (無端) wú duān
-
wú duān
set phrase
no end; no start or finish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無端' 1; Han Dian '无端' 1) -
wú duān
set phrase
without reason
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 无来由 (Guoyu '無端' 2; Han Dian '无端' 2) -
wú duān
set phrase
wreaking havoc without reason
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 无故肆虐 (Guoyu '無端' 3; Han Dian '无端' 3) -
wú duān
set phrase
a groundless criminal charge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無端' 4; Han Dian '无端' 4) -
wú duān
set phrase
unintentional
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無端' 5; Han Dian '无端' 5) -
wú duān
set phrase
a hoodlum; a rascal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無端' 6; Han Dian '无端' 6) -
wú duān
set phrase
helpless; without choice
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 无奈 (Guoyu '無端' 7; Han Dian '无端' 7)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- A Life Wandering through the Past, Present, and Future - Part 2: Ten Dharma Realms 三世流轉的生命 第二篇 十法界 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- Text - The Three Realms are only in the Mind 文 ■三界惟心 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Chapter 3: Training Your Thoughts - Rescue 卷三 思想訓練 搶救 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - The Art of Perceiving People 卷三 識人之要 相人之術 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 1
- A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 1
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- A Buddhist View of Women 佛教的女性觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 1
- Scroll 2: Places - Reflecting on Details 卷二 處眾 反省之微 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 1
Collocations
- 无端正 (無端正) 無端正 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 3: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (eight bodies, Vajrapāṇi) 三.三十三身(八部身,執金剛身) — count: 3
- 受到无端 (受到無端) 當正人君子受到無端的毀謗抨擊時 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Meaning of Compassion 慈悲的真義 — count: 3
- 不会无端 (不會無端) 因為人才不會無端從天空掉下來 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Faults 斷 層 — count: 3
- 环无端 (環無端) 如環無端 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 人无端 (人無端) 讓人無端損失財物 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 3: Training Your Thoughts - The Mafia 卷三 思想訓練 黑手 — count: 2
- 无端批评 (無端批評) 無端批評別人 — Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》, Scroll 2: What did We Forget? - Hint of a “Fart” 卷二 忘記了什麼 「放屁」的暗示 — count: 2
- 无端遭受 (無端遭受) 司馬遷無端遭受 — Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》, Scroll 4: Avalokitesvara - Courage and Insight 卷四 觀自在 膽識 — count: 2
- 无端发怒 (無端發怒) 有的人經常無端發怒生氣 — Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 — count: 2
- 制造无端 (製造無端) 製造無端的是非 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Women 佛教的女性觀 — count: 2
- 无端损失 (無端損失) 讓人無端損失財物 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 3: Training Your Thoughts - The Mafia 卷三 思想訓練 黑手 — count: 2