水 shuǐ
-
shuǐ
noun
water
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, in literary Chinese, 遠水不救近火 'distant water cannot extinguish a nearby fire', from Han Feizi's Shuo Lin Shang (DCP 'Y448'; GHC '水' 1; Kroll 2015 '水' 1, p. 425; Sun 2006, loc. 1377; Unihan '水') -
shuǐ
noun
Kangxi radical 85
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: (ABC back cover; GHC p. 7) -
shuǐ
noun
a river
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 河流 (Kroll 2015 '水' 3; Kroll 2015 '水' 2, p. 425) -
shuǐ
noun
liquid; lotion; juice
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '水' 1, p. 425; Unihan '水') -
shuǐ
noun
a flood
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 水灾 (Kroll 2015 '水' 2, p. 425; Kroll 2015 '水' 3) -
shuǐ
verb
to swim
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '水' 4, p. 425) -
shuǐ
noun
a body of water
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 水域 (GHC '水' 4) -
shuǐ
proper noun
Shui
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '水' 6) -
shuǐ
noun
water element
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: One of the 五行 'five elements' of traditional Chinese thought (GHC '水' 5; Kroll 2015 '水' 1, p. 425; Sun 2006, loc. 1377) -
shuǐ
noun
water
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jala; Japanese: mizu, or: sui (BCSD '水', p. 702; DJBT '水', p. 433; MW 'jala'; SH '水', p. 159)
Contained in
- 一心如月明千载 万法似水净十方(一心如月明千載 萬法似水淨十方) A heart like the timeless bright moon; Boundless dharmas like all-permeating purifying water.
- 云水日月(雲水日月) Bright Star, Luminous Cloud ; Days and Nights Like Cloud and Water
- 佛光缘滴水坊(佛光緣滴水坊) Fo Guang Yuan Water Drop Teahouse
- 水绕禅堂静 花开佛果香(水繞禪堂靜 花開佛果香) Water bends around the silent Meditation Hall; Fragrant fruits of buddhahood mature along with the flowers.
- 为美国卡翠纳飓风纽奥尔良市水灾祈愿文(為美國卡翠納颶風紐奧爾良市水災祈願文) A Prayer for the Victims of the Katrina Disaster in New Orleans and the Gulf Coast
- 净水观音(淨水觀音) Avalokitesvara Bodhisattva holding a vase
- 山水禅心(山水禪心) The Chan Mind Found in Mountains and Water
- 法水长流(法水長流) Dharma Water Continuously Flows
Also contained in
合水 、 喝凉水都塞牙 、 水门事件 、 浑水 、 水横枝 、 水文圈 、 白开水 、 长流水,不断线 、 热水瓶 、 阿摩尼亚水 、 死水 、 潜水员 、 水螅体 、 泿水 、 习水 、 苏打水 、 水溶 、 水障碍 、 深水埗 、 露水姻缘 、 秋水仙 、 水沫 、 水碾 、 水菖蒲 、 借水推船 、 依山傍水 、 六盘水市 、 建水 、 流水不腐 、 盈盈一水 、 二水 、 生理盐水 、 水力 、 车水 、 泼水难收 、 黄水晶 、 墨水 、 水管面 、 打水漂 、 水师 、 水冰 、 肥水不落外人田 、 合水县
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 78
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 33
- Inspiration from Water 水的啟示 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 29
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 29
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 29
- Scroll 1: What is on a Politician's Mind - The Morality and Conduct of Water 卷一 政治人的胸懷 水的德行 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 28
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 23
- Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Using Water 卷三 君子之道 用水之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 22
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 21
- Chapter 1: Natural Life - The Nature of Water 卷一 大自然的生命 ■水的性格 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 21
Collocations
- 水难 (水難) 水難 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 6
- 水月 (水月) 如水月芭蕉 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 5
- 水中 (水中) 把他的影兒現在水中罷了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Mahāyāna and Hīnayāna 大乘與小乘 — count: 5
- 挑水 (挑水) 擔柴挑水諸多行業 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 4
- 盆水 (盆水) 假使有一盆水被染上紅色或青色 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 4
- 水中的 (水中的) 水中的明月 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 3
- 水来 (水來) 愛欲拿水來比喻 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 3
- 好水 (好水) 明白處處都是好風好水 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 2
- 水泼 (水潑) 歸省禪師以水潑之 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 2
- 水浇 (水澆) 唯有用智慧的水澆潑 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 2