恶事 (惡事) èshì
èshì
noun
an evil deed; a malicious deed
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Path of Even Conduct 行為平坦的道路 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 11
- Scroll 2: Places - Do not Degenerate 卷二 處眾 不墮落 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 4
- A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 4
- Buddhism and the Law 佛教與法律 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- 12. Questions and Answers - 2. Cultivation 拾貳、問題答問篇 二、修持 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 3
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 2
- Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of persuasion 卷三 君子之道 感化之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 2
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 4: Buddhism and Law 第八冊 佛教與世學 第四課 佛教與法律 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Chapter 2: Stages of Life - In Between a Lot and Little 卷二 生命的層次 ■多少之間 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 2
Collocations
- 做恶事 (做惡事) 他要人不做惡事 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 16
- 种恶事 (種惡事) 如佛教的十種惡事 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - The Pattern of Merits and Demerits 卷一 給的修行 ■功過格 — count: 10
- 思量恶事 (思量惡事) 思量惡事 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 5
- 恶行恶事 (惡行惡事) 對於會損及自己品格的惡行惡事 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Benevolence, Righteousness, Respect, and Wisdom 卷一 思想津梁 仁義禮智 — count: 3
- 防恶事 (防惡事) 防惡事之念 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - Do not Degenerate 卷二 處眾 不墮落 — count: 2
- 等恶事 (等惡事) 詐欺等惡事滋生 — Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 2: To Make a Vow to Acheive Supreme Enlightenment 如何實踐佛法 第二篇 發心立願 — count: 2
- 身行恶事 (身行惡事) 身行惡事 — Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 12. Questions and Answers - 2. Cultivation 拾貳、問題答問篇 二、修持 — count: 2
- 远离恶事 (遠離惡事) 而能遠離惡事了 — Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 2: Stages of Life - In Between a Lot and Little 卷二 生命的層次 ■多少之間 — count: 2
- 恶人恶事 (惡人惡事) 面對世間上每天所發生的惡人惡事 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of persuasion 卷三 君子之道 感化之道 — count: 2