活着
huózhe
huózhe
adjective
alive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes :
huózhe
verb
to be alive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes : (CC-CEDICT '活著'; Guoyu '活著')
Contained in
Also contained in
好死不如赖活着
Collocations
人活着
(人活着)
人活著的時候那麼親
— One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》,
Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事
— count: 55
要活着
(要活着)
要活著就要動
— Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》,
Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Explain Clearly 星雲日記36~學徒性格 講清楚、說明白(1995/7/16~1995/7/31)
— count: 7
才能活着
(才能活着)
有水才能活著
— Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》,
Chapter 4: Reserve some Space - Love 卷四 預留空間 愛
— count: 6
人生活着
(人生活着)
甚至對人生活著
— Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》,
Interests and Enthusiasm 趣 味
— count: 6
一般人活着
(一般人活着)
一般人活著的時候
— Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》,
Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下)
— count: 5
活着时
(活着時)
微生物和植物活著時
— Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》,
The Secret Code of Life 生命的密碼
— count: 4
活着还有
(活着還有)
那麼活著還有什麼意義呢
— Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》,
Scroll 1: A Happy Life - Sources of Happiness 卷一 快樂的生活 快樂的來源
— count: 4
能活着
(能活着)
人能活著
— One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》,
Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷
— count: 3
活着要
(活着要)
人活著要讓座
— Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》,
Giving up Your Seat 讓 座
— count: 3
来活着
(來活着)
我是為救人而來活著
— Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》,
Scroll 2: Why We should Live 卷二 為何而活 為何而活
— count: 2
Pinyin
English
content_copy
Notes