昭彰 zhāozhāng
-
zhāozhāng
verb
to make known; to reveal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 显著 (Guoyu '昭彰' 1; Mathews 1931 '昭彰', p. 28) -
zhāozhāng
verb
to manifest
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 彰显 (Guoyu '昭彰' 2)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddhism and Drama 佛教與戲劇 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Do Not Lack Faith in Causes and Effects 不能不信因果 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 1
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- A Buddhist View of Cause and Effect 佛教對因果的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 1
- Habitual Tendencies and Habits 習氣與習慣 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 1
- 16. Three Brocade Sacks of Miracle Plans 十六.三個錦囊妙計 National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 1
- A Buddhist View of Treatment of Mental Disorders 佛教對心理病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 1
- Chapter 29: My Approach to Questions and Answers 【二十九說】我對問題的回答 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
Collocations
- 天理昭彰 (天理昭彰) 因為天理昭彰 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Taking Advantage of the Good and Fearing the Evil 欺善怕惡 — count: 4
- 因果昭彰 (因果昭彰) 因果昭彰 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 — count: 4