传染病 (傳染病) chuánrǎn bìng
chuánrǎn bìng
noun
an infectious disease
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Medicine
, Concept: Illness 疾病
Notes: Infectious diseases include malaria 疟疾 and AIDS 艾滋病
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Infection 傳 染 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 15
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 12
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Social Issues' 社會議題探討(上冊) 佛教對「社會問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Vegetarian Food Issues' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「素食問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Chapter 2: Stages of Life - Being Sick 卷二 生命的層次 ■生病 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- Chapter 18: My Affinities with Very Small Animals 【十八說】我的小小動物緣 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- Scroll 4: Avalokitesvara - Dirt 卷四 觀自在 骯髒 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
- Chapter 4: The Beauty of Transcendence - The Gods 卷四 超越之美 ■諸神 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Leaving a Message 卷二 存好心 流言 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 1
Collocations
- 等传染病 (等傳染病) 禽流感等傳染病的流行 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 4: The Beauty of Transcendence - The Gods 卷四 超越之美 ■諸神 — count: 2
- 传染病蔓延 (傳染病蔓延) 導致傳染病蔓延 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Aftermath 後遺症 — count: 2
- 传染病毒 (傳染病毒) 更成為社會大眾受害的傳染病毒 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Infection 傳 染 — count: 2
- 一种传染病 (一種傳染病) 肺結核是一種傳染病 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Sickness Is the Best Medicine 以疾病為良藥 — count: 2
- 防止传染病 (防止傳染病) 如果為了防止傳染病的蔓延 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 2
- 患传染病 (患傳染病) 有的人染患傳染病 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: A Prayer for the Poor 勉勵‧期許 為貧苦大眾祈願文 — count: 2