自然 zìrán
-
zìrán
noun
nature
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature
Notes: In the sense of 大自然 (CCD '自然' 1; Guoyu '自然' 1; Sun 2006, loc. 1545) -
zìrán
adjective
natural
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 天然 (CCD '自然' 2; Guoyu '自然' 2) -
zìrán
adverb
of course; certainly; naturally
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 当然 (CCD '自然' 3; Guoyu '自然' 3)
Contained in
- 芳草春田依然绿 梅花到时自然香(芳草春田依然綠 梅花到時自然香) Fresh grass in a spring field is still verdant; Timely plum blossoms are naturally fragrant.
- 心正则本立 本立则道生 道生则心净 心净则自然(心正則本立 本立則道生 道生則心淨 心淨則自然) An upright character establishes one's principle. An established principle nurtures the Way. A nurtured Way purifies the mind. A purified mind brings perfect ease.
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 佛教与自然生态(佛教與自然生態) Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective
- 年年不忘春耕 自然可以收成 时时不离助人 自然能得人缘 念念不起恶心 自然不生业果 处处不论人我 自然没有是非(年年不忘春耕 自然可以收成 時時不離助人 自然能得人緣 念念不起惡心 自然不生業果 處處不論人我 自然沒有是非) If you cultivate diligently every spring, good harvest is all in good time. If you always lend a helping hand, good affinity is all in good time. If you refrain from unwholesome thoughts, good retribution is all in good time. If you stop gossiping, good relationships are all in good time.
Also contained in
自然人 、 船到桥头自然直 、 心静自然凉 、 自然地理学 、 自然疗法 、 自然神论 、 任其自然 、 自然史 、 自然权利 、 卧龙自然保护区 、 自然而然 、 自然铜 、 自然现象 、 不自然 、 自然主义 、 自然数集 、 非自然 、 听其自然 、 拉鲁湿地国家自然保护区 、 自然拼读 、 自然语言处理 、 自然语言 、 习惯成自然 、 自然辩证法 、 自然之友 、 自然生态 、 自然风光 、 超自然主义 、 车到山前必有路,船到桥头自然直 、 清新自然 、 世界自然基金会 、 泛自然神论 、 顺其自然 、 自然淘汰 、 自然免疫 、 自然科学 、 自然资源 、 习惯自然 、 自然科学基金会 、 自然景观 、 自然法 、 自然灾害 、 自然经济 、 自然语言检索 、 超自然 、 伊通自然保护区
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 85
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 74
- Nature and Life 自然與生命 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 73
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 38
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 32
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 28
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 2: Buddha's Light Philosophy and Contemporary Trends of Thought as well as its Future Mission 第十一冊 佛光學 第二課 佛光學與當代思潮及未來使命 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 28
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 27
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 24
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Fate' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「人生命運」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 24
Collocations
- 自然能 (自然能) 自然能暢遊海闊天空 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 11
- 自然会 (自然會) 則自然會心平氣和 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 8
- 自然不会 (自然不會) 則自然不會因自己的情欲而有不利於他人的事情發生 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 5
- 自然能够 (自然能夠) 自然能夠得到自由自在 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 3
- 生活自然 (生活自然) 生活自然會美滿自在 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 3
- 自然显现 (自然顯現) 這就是功德的自然顯現 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 2
- 自然清净 (自然清凈) 則自性法體自然清淨 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 2
- 自然没有 (自然沒有) 自然沒有妄念 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 2
- 自然具足 (自然具足) 身心念念自然具足六波羅蜜 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 — count: 2
- 自然淡泊 (自然淡泊) 則愛惡自然淡泊 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 2