顺应 (順應) shùnyìng
shùnyìng
verb
to comply with; to be in conformance with
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '順應'; Guoyu '順應')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Nature and Life 自然與生命 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 5
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 5
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- My Promotion of Humanistic Buddhism 我推動人間佛教 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 3
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Spiritual Cultivation' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「修行問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- The Path of Life 人生路 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 2
- Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 2
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Keeping up with the Times 卷四 與世界接軌 ■與時俱進 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 2
- My Regard to Buddhism's Tranquil Revolution 我對佛教的寧靜革命 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 2
Collocations
- 顺应时代 (順應時代) 成為順應時代潮流的必然趨勢 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: Keeping up with the Times 卷一 生活的佛教 與時俱進 — count: 25
- 顺应自然 (順應自然) 順應自然 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Value of Truth 真理的價值 — count: 13
- 顺应众生 (順應眾生) 但佛法是順應眾生 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 8
- 能顺应 (能順應) 觀假諦故能順應諸種差別而運用其智慧 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 7
- 要顺应 (要順應) 也要順應情勢 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Seize the Opportunities 乘 勢 — count: 7
- 应该顺应 (應該順應) 有人說佛教應該順應現代人的需要 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Forge Ahead in Doing What is Right 從善如流 — count: 5
- 懂得顺应 (懂得順應) 懂得順應自然 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: Twelve Principles for Behave with Integrity and Good Conduct (1) 卷三 道德福命 做人處世十二法則(一) — count: 4
- 才能顺应 (才能順應) 才能順應多元化社會的潮流 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Modern Women 卷二 傳家之寶 現代女性 — count: 3
- 顺应自然法 (順應自然法) 就必須順應自然法則 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 3
- 顺应环境 (順應環境) 順應環境為前提的 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 3