空巢 kōng cháo
-
kōng cháo
phrase
an empty nest
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '空巢') -
kōng cháo
phrase
a home where the kids have grown up and moved out
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '空巢')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Female Questions' 社會議題探討(上冊) 佛教對「女性問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 16
- Empty Nest 空巢期的調適 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 12
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - How to Face an Empty Nest 卷二 傳家之寶 如何面對空巢期 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 5
- When Stepping Down from an Official Post 下台的時候 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 1
- Chapter 1: Life's Stations - Four Kinds of Worry 卷一 人生的站 ■四種焦慮 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
- Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 1
- Chapter 1: Life's Stations - Slaves 卷一 人生的站 ■奴隸 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - What are Old People Concerned About? 卷二 存好心 老人怕什麼 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 1
Collocations
- 空巢期 (空巢期) 為避免空巢期的孤獨 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 20
- 空巢里 (空巢裡) 空巢裡 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Empty Nest 空巢期的調適 — count: 12
- 面对空巢 (面對空巢) 如何面對空巢期 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - How to Face an Empty Nest 卷二 傳家之寶 如何面對空巢期 — count: 4
- 充满空巢 (充滿空巢) 當會充滿空巢裡的生氣 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Empty Nest 空巢期的調適 — count: 2
- 空巢现象 (空巢現象) 空巢現象 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Empty Nest 空巢期的調適 — count: 2
- 美化空巢 (美化空巢) 以此來美化空巢 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Empty Nest 空巢期的調適 — count: 2
- 没有空巢 (沒有空巢) 沒有空巢的小鳥 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Discussion of Filial Obedience 孝順的研議 — count: 2