威 wēi
-
wēi
noun
prestige; majesty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尊严 (CC-CEDICT '威'; Guoyu '威' n 1; Medhurst, 1842, p. 158) -
wēi
verb
to threaten; to compell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 逼迫 (Guoyu '威' v 2; Kroll 2015, p. 471; Medhurst, 1842, p. 158; XHZD '威' 2, p. 779) -
wēi
noun
a climbing vine; clematis
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Plant 植物
Notes: As in 威灵仙 (Kroll p. 471) -
wēi
verb
to inspire awe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '威' v 1; XHZD '威' 1, p. 779) -
wēi
noun
power; might
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 权势; as in 威名 'reputation for military might' (CC-CEDICT '威'; Guoyu '威' n 2; Wu and Tee 2015, loc. 2008) -
wēi
proper noun
Wei
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '威' n 3) -
wēi
noun
majesty; prabhāva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prabhāva, Japanese: i, Tibetan: mthu stobs (BCSD '威', p. 361; Mahāvyutpatti 'prabhāvaḥ'; MW 'prabhāva'; SH '威', p. 299; Unihan '威')
Contained in
- 金毘罗童子威德经(金毘羅童子威德經) Jinpiluo Tongzi Weide Jing
- 宝威德上王(寶威德上王) Ratnatejobyudgatarāja
- 威德自在菩萨(威德自在菩薩) Power and Virtue Unhindered Bodhisattva
- 大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法(底哩三昧耶不動尊威怒王使者念誦法) Trisamayarāja; Trisamaya Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy
- 金刚药叉瞋怒王息灾大威神验念诵仪轨(金剛藥叉瞋怒王息災大威神驗念誦儀軌) Liturgy for Vajra Yaksa, Wrathful Pacifier; Jingang Yaocha Chen Nu Wang Xi Zai Da Weishen Yan Niansong Yi Gui
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
Also contained in
鲍威尔 、 威信 、 北威州 、 威风 、 威妥玛拼音 、 示威运动 、 宣威市 、 威尔逊 、 有权威 、 格林威治 、 威力 、 奋武扬威 、 恩威兼施 、 齐威王 、 格林威治村 、 武威地区 、 耀武扬威 、 示威 、 威尔士 、 威厉 、 威吓 、 威士忌 、 威斯敏斯特 、 夏威夷火山国家公园 、 奥斯威辛 、 罗威纳犬 、 撒哈拉威 、 威灵顿 、 威信扫地 、 威化 、 威廉斯堡 、 威海 、 威县 、 逞威势 、 威德所生 、 威妥玛拼法 、 威震天下 、 淫威 、 威尊命贱 、 威斯康星大学系统 、 威士忌酒 、 夏威夷州 、 威猛 、 威振四海
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Tiantai School - 1. Tiantai School History and Tradition 天臺宗 壹、天臺宗的歷史傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 19
- Tiantai School - Introduction 天臺宗 前言 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 19
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk 星雲日記19~談心接心 談心接心(1992/10/1~1992/10/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 9
- Chapter 17: King Bimbisara Tempts the Prince 第十七章 頻婆娑羅王俗利勸誘 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 37 - Wholesome Understanding: The Spirit of Volunteering 星雲日記37~善聽 義工精神(1995/10/1~1995/10/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 39 - The Wisdom of Cultivating Merit when Busy: Using One as a Hundred 星雲日記39~忙中修福慧 以一當百(1996/1/16~1996/1/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 6
- Section 3 Worldwide - Chapter 5: A Brief History of Buddhism Australia 第三篇 世界篇 第五章 澳洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 6
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 6
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Female Questions' 社會議題探討(上冊) 佛教對「女性問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 6
Collocations
- 振威 (振威) 瑞士佛光協會會長何振威先生對我表示 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Damaged is Beautiful 殘缺就是美 — count: 16
- 养威 (養威) 小人養威 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 — count: 9
- 威音 (威音) 威音王 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 — count: 7
- 威先生 (威先生) 瑞士佛光協會會長何振威先生對我表示 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Damaged is Beautiful 殘缺就是美 — count: 6
- 恩威 (恩威) 恩威並濟 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Love and Strictness of Education 教育的愛與嚴 — count: 6
- 威王 (威王) 宮中有十位姬妾都受威王寵愛 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) — count: 5
- 在威 (在威) 在威音王佛未出世以前 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 4
- 英国威 (英國威) 依益今向我請示一些她要到英國威爾斯大學留學的事情 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: All Wishes Fulfilled 星雲日記3~不負西來意 萬事如意(1990/2/16~2/28) — count: 4
- 威顾问 (威顧問) 何政威顧問等人與五輛小轎車已在門口等候 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk 星雲日記19~談心接心 談心接心(1992/10/1~1992/10/15) — count: 3
- 无权威 (無權威) 真理前面無權威 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Lifelong Learning 終身學習 — count: 3