臭 chòu
-
chòu
verb
to smell; to stink; to emit a foul odor
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Smell
Notes: (Unihan '臭') -
chòu
adjective
foul [smell]; durgandha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: durgandha, Tibetan: dri nga ba (BCSD '臭', p. 993; Mahāvyutpatti 'durgandhaḥ'; MW 'durgandha'; SH '臭', p. 337)
Contained in
- 身体臭秽(身體臭穢) the body becomes foul-smelling
- 做人不能流芳百世,亦当遗臭万年(做人不能流芳百世,亦當遺臭萬年) one either leaves a good name for a hundred generations or leave a bad reputation that will long be remembered
- 臭皮囊 this mortal flesh ; anus ; vile skin-bag ; Rotten Sac ; rotting flesh
- 奇臭鬼 kaṭapūtana
- 五衰相现; 1. 衣服垢秽 2. 头上华萎 3. 腋下出汗 4. 身体臭秽 5. 不乐本座; 小五衰相; 1.乐声不起 2.身光忽灭 3.浴水着身 4.着境不舍 5. 眼目数瞬(五衰相現; 1. 衣服垢穢 2. 頭上華萎 3. 腋下出汗 4. 身體臭穢 5. 不樂本座; 小五衰相; 1.樂聲不起 2.身光忽滅 3.浴水著身 4.著境不捨 5. 眼目數瞬) Five Signs of Decay: 1. Clothes become filthy; 2. Garland atop the head fades; 3. The armpits become sweaty; 4. The body becomes foul-smelling; 5. The heavenly palace appears unpleasant; Five Minor Signs of Decay: 1. The music stops; 2. The body’s radiance fades; 3. Bathwater clings to the body; 4. Attachment to their surroundings; 5. The eyes start blinking
- 臭秽(臭穢) foul
- 臭鬼 putana ghost
Also contained in
臭氧 、 臭味相投 、 臭美 、 臭子儿 、 臭虫 、 如蝇逐臭 、 腐臭 、 臭气熏天 、 三个臭皮匠,赛过诸葛亮 、 臭不可闻 、 臭货 、 臭钱 、 臭迹 、 臭味 、 臭臭锅 、 恶臭 、 乳臭未干 、 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮 、 臭名 、 臭脸 、 腥臭 、 骂到臭头 、 乳臭 、 臭屁 、 腋臭 、 臭气 、 臭豆腐 、 馊臭 、 铜臭 、 臭棋 、 发臭 、 除臭剂 、 出臭子儿 、 臭鼬 、 臭架子 、 臭熏熏 、 臭盖 、 臭名远扬 、 臭名昭著 、 臭氧层 、 遗臭万年 、 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮 、 臭老九 、 臭屁虫
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Piece of Smelly Meat 一塊臭肉 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 7
- A Cross Pursues Smelly Meat (The Poison of Ignorance) 烏鴉逐臭肉(愚痴) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 7
- A Smelly Girl with a Purified Mind (Cultivation) 臭女淨心(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 5
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Cultivation of the Sense of Smell 卷一 調適生命之道 鼻子的修行 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 4
- The Four Reliances for Studying the Dharma 學法四依止 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 4
- Three Ignorant Cobblers 三個臭皮匠 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 4
- Biography - Liu Zihou 傳 ■柳子厚傳 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Scroll 2: What did We Forget? - Athlete's Foot 卷二 忘記了什麼 香港腳 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 3
- The Buddha's Religious Experience 佛陀的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 3
- The Virtue of Tolerance (Tolerance) 忍辱的美德(忍辱) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
Collocations
- 臭肉 (臭肉) 禿鷹以臭肉為佳餚 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, What the Eyes don't See, the Heart doesn't Grieve Over 眼不見為淨 — count: 26
- 臭皮匠 (臭皮匠) 三個臭皮匠 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 14
- 香臭 (香臭) 鼻能了別認識香臭之味 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 13
- 臭女 (臭女) 臭女 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, The Four Reliances for Studying the Dharma 學法四依止 — count: 9
- 臭骨头 (臭骨頭) 臭骨頭 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 8
- 一块臭 (一塊臭) 只是一塊臭肉 — Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》, Chapter 1: Life's Stations - Peace 卷一 人生的站 ■安靜 — count: 8
- 在臭 (在臭) 鑽石擺在臭水溝裡 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 块臭 (塊臭) 我們卻一直追逐這塊臭肉 — Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》, Chapter 1: Life's Stations - Peace 卷一 人生的站 ■安靜 — count: 6
- 闻臭 (聞臭) 聞臭了 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Cultivation of the Sense of touch 卷一 調適生命之道 身根修行 — count: 6
- 臭咸菜 (臭鹹菜) 吃的臭鹹菜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 — count: 6