音声 (音聲) yīnshēng
yīnshēng
noun
sound; noise
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: kolāhala, Tibetan: ku co (Ding '音聲'; Mahāvyutpatti 'kolāhalaḥ'; SH '音聲', p. 318)
Contained in
- 无边音声佛顶(無邊音聲佛頂) Anantasvaraghosa
- 现音声菩萨(現音聲菩薩) Avalokitesvara Bodhisattva
- 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经(阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經) Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing
- 无边音声(無邊音聲) Anantasvaraghosa
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 31
- Scroll 1: A Happy Life - The Power of Voice 卷一 快樂的生活 聲音的力量 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 12
- Chapter 3: Dealing with Right and Wrong - Buddhist Hymns 卷三 是非的處理 ■梵唄 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 12
- Scroll 1: A Happy Life - Voice 卷一 快樂的生活 聲音 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 11
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 17: Buddhism and Music 第八冊 佛教與世學 第十七課 佛教與音樂 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 10
- Buddhism and Music 佛教與音樂 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 10
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Do Not Give Up on Sentient Beings 星雲日記6~不請之友 不捨眾生(1990/7/16~7/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 8
- A Big Clock 大 鐘 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 8
- Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 7
Collocations
- 音声求 (音聲求) 以音聲求我 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 8
- 音声作佛事 (音聲作佛事) 以音聲作佛事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 7
- 音声来 (音聲來) 以音聲來作佛事就是一種 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 5
- 音声要 (音聲要) 念佛的音聲要如流水 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 — count: 5
- 音声不好 (音聲不好) 但慨嘆自己的音聲不好 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 4
- 音声使 (音聲使) 則觀世音聞其音聲使他皆得解脫一切苦難 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 4
- 用音声 (用音聲) 不但用音聲求佛 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 梵呗音声 (梵唄音聲) 現在弟子們竟然都說我梵唄音聲很好聽 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 3
- 音声给 (音聲給) 馬匹都被他的音聲給攝受了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 3
- 音声中 (音聲中) 是所有音聲中最悅耳的 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: Surveying the World 星雲日記9~觀心自在 放眼世界(1991/2/1~2/15) — count: 3