水天 shuǐtiān
shuǐtiān
proper noun
Varuna
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: varuṇa; see 婆樓那龍王 (SH '水天', p. 159)
Contained in
- 无量水天(無量水天) ābhāsvara deva
- 法水天来(法水天來) Dharma Stream from Heaven
- 云水天下(雲水天下) Travel Like the Clouds and Water
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Scroll 2: Sources of Joy - Aesthetics (2) 卷二 快樂的來源 美感(二) Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 1
- True Self - Part 1: Mind 真實的自我 第一篇 心 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 1
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 25: Selected Poems 第十二冊 佛教作品選錄 第二十五課 詩選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
Collocations
- 水天上来 (水天上來) 君不見黃河之水天上來 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 5
- 地水天 (地水天) 五燈映地水天長 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 — count: 2