防老 fánglǎo
fánglǎo
verb
to prepare for old age
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '防老')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Beauty of a Smile 微笑之美 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 2
- Scroll 1: What is on a Politician's Mind - Observing Value 卷一 政治人的胸懷 價值觀 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 2
- 8. Conversion of Family Members - 5. The Path of Providing for the Elderly 捌、佛化家庭篇 五、養老之道 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- Chapter 1: Don't be Lacking - Four Ways of Preparing for Old Age 卷一 不可缺 四等防老 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease 星雲日記28~自在人生 自在人生(1994/3/1~1994/3/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 1
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Selected Letters - Writing a Disciple a Letter 書信選 寫給信徒的一封信 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
- Chapter 1: Life's Stations - Slaves 卷一 人生的站 ■奴隸 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Social Issues' 社會議題探討(上冊) 佛教對「社會問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
Collocations
- 四等防老 (四等防老) 四等防老 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 1: Don't be Lacking - Four Ways of Preparing for Old Age 卷一 不可缺 四等防老 — count: 4
- 不能防老 (不能防老) 但有時養兒卻不能防老 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 3
- 才能防老 (才能防老) 笑口常開才能防老 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, The Beauty of a Smile 微笑之美 — count: 2
- 能防老 (能防老) 養兒不見得能防老 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 1: What is on a Politician's Mind - Observing Value 卷一 政治人的胸懷 價值觀 — count: 2