畅所欲言 (暢所欲言) chàng suǒ yù yán
chàng suǒ yù yán
set phrase
fluently saying all one wants; to preach freely on one's favorite topic
Domain: Idiom 成语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '暢所欲言')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Path of Life 人生路 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 1
- “10th Anniversary of Hsilai Temple Special Edition” Preface: The Dharma Comes West 《西來寺十週年特刊》序 : 大法西來 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 1
- Chapter 3: Honesty is Important - Regulations 卷三 誠實的重要 章程 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- Ailments are Good Medicine 疾病就是良藥 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Everybody Talking at Once 七嘴八舌 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 1
- Scroll 3: Use Your Time for Good - Chat 卷三 善用時間 聊天 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 1
- Scroll 2: Preparing for the Future - Becoming a Dharma Friend 卷二 預備未來 成為善友 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue 星雲日記43~隨喜功德 隨喜功德(1996/10/16~1996/10/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Three Parts Master and Disciple, Seven Parts Spiritual Friends 三分師徒,七分道友 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 1
Collocations
- 能畅所欲言 (能暢所欲言) 想要找個能暢所欲言 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 2: Preparing for the Future - Becoming a Dharma Friend 卷二 預備未來 成為善友 — count: 7
- 可以畅所欲言 (可以暢所欲言) 這時就可以暢所欲言 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 2