蟒 mǎng
mǎng
noun
a python; boa constrictor
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Zoology
, Concept: Animal 动物
Notes: (Unihan ''蟒)
Contained in
- 以是罪谪为蟒耳(以是罪謫為蟒耳) these sins were punished by rebirth as a snake
- 蟒则昔之郗氏也(蟒則昔之郗氏也) in the past, the snake was Empress Chi
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 2
- 3: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (eight bodies, Vajrapāṇi) 三.三十三身(八部身,執金剛身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 1
- One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Buddha's Light Newsletter - The Proper Spirit for Buddha's Light International Association Members 佛光世紀 佛光會員應有的精神 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
- Volume 10: Religion Overview - Class 14: Buddhist Views of Other Religions 第十冊 宗教概說 第十四課 佛教對其他宗教的看法 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 9: Bodhisattvas 第九冊 佛教問題探討 第九課 菩薩 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Buddhism and Animals 佛教與動物 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
Collocations
- 蟒神 (蟒神) 蟒神 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 3: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (eight bodies, Vajrapāṇi) 三.三十三身(八部身,執金剛身) — count: 5
- 大蟒 (大蟒) 大蟒神 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Proper Spirit for Buddha's Light International Association Members 佛光世紀 佛光會員應有的精神 — count: 3
- 蟒身 (蟒身) 所以死後深受蟒身之苦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 2