余钱 (餘錢) yúqián
yúqián
noun
surplus money
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '餘錢')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: The Beauty of Transcendence - Surplus 卷四 超越之美 ■餘 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 2
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 1
- Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1
- A Moment of Thought 一念之間 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 1
- Use Wisdom to Substitute for Money 以智慧來代替金錢 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 1
- Scroll 4: Where the Opportunities are - Saving 卷四 機會在那裡 儲蓄 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 1
- Leeway 餘 地 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 1
- Chapter 37: My Life of “Friendship with the Sick” 【三十七說】我一生「與病為友」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 1
Collocations
- 没有余钱 (沒有餘錢) 沒有餘錢添置設備 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 4
- 一点余钱 (一點餘錢) 留一點餘錢給社會大眾使用 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Leeway 餘 地 — count: 2