仗着 (仗著) zhàngzhe
zhàngzhe
verb
to rely on
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (ABC 'zhàngzhe' 仗著, p. 1240; Mathews 1931 '仗著', p. 21)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - A Reserved Nature 卷三 識人之要 涵養人格 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 4
- Rahula: Foremost in Esoteric Practices - 4 A Mischievous Childhood Life 羅睺羅--密行第一 (4) 調皮的童年生活 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 2
- 1. A Young Lady with a Thousand Pieces of Gold and a Monastic with the Respect of Ten Thousand Pieces 一.千金小姐!萬金和尚! National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 2
- Persecution of Religion in Vietnam 越南教難 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 2
- Scroll 4: Different from the Crowd - Misfortune from Accumulation of Evil 卷四 與眾不同 積壞之患 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Throwing Things Out 卷二 存好心 拋開 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 1
- 5. Korea - Jajang, from Haidong who Combined Confucian and Buddhist Traditions 伍、韓國 ■海東孔子僧統慈藏律師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Things that cannot be Relied Upon 卷二 為人四要 四事不可靠 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 1
- My Affinities with International Scholars 我與國際學者的因緣 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 1
- Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 1
Collocations
- 仗着佛陀 (仗著佛陀) 仗著佛陀的加被 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 3: Layout of a Monastery 第三講‧叢林布局 — count: 7
- 仗着父母 (仗著父母) 仗著父母的庇蔭 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 2: Keep Good Thoughts - Throwing Things Out 卷二 存好心 拋開 — count: 4
- 仗着佛力 (仗著佛力) 仗著佛力讓它浮到船上來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 4
- 仗着佛菩萨 (仗著佛菩薩) 我是仗著佛菩薩的光輝才會安全至今 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: All Wishes Fulfilled 星雲日記3~不負西來意 萬事如意(1990/2/16~2/28) — count: 3
- 人仗着 (人仗著) 驕傲的人仗著自己的才華 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of Crisis 卷一 四法最上 四種危機 — count: 3
- 仗着今日 (仗著今日) 仗著今日勤修的善法 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 2
- 仗着财势 (仗著財勢) 有一點錢財就仗著財勢欺人 — Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》, Scroll 4: Different from the Crowd - Misfortune from Accumulation of Evil 卷四 與眾不同 積壞之患 — count: 2
- 仗着父亲 (仗著父親) 還不是同你一樣的一個黃毛丫頭仗著父親的勢力正如你仗著小姐的勢力一樣的欺人罷了 — National Master Yulin 《玉琳國師》, 1. A Young Lady with a Thousand Pieces of Gold and a Monastic with the Respect of Ten Thousand Pieces 一.千金小姐!萬金和尚! — count: 2
- 舍利弗仗着 (舍利弗仗著) 舍利弗仗著他的天眼神力 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) — count: 2
- 仗着政治 (仗著政治) 他仗著政治權力 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, Persecution of Religion in Vietnam 越南教難 — count: 2