温文 (溫文) wēnwén
wēnwén
noun
genteel
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '溫文')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Me and Zhao Pulao 我與趙樸老 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 1
- My Affinities with the Jiang Family 我與蔣家的因緣 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 1
- 2. India - Elder Ananda: Foremost in Learning 貳、印度 ■多聞第一阿難尊者 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Scroll 2: Sources of Joy - Demeanor 卷二 快樂的來源 風度 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
- Me and Artists 我與藝術家們 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: Receiving Criticism 星雲日記32~求人不如求己 接受批評(1994/12/16~1994/12/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Section 1 India - Chapter 7: An Early Buddhist Example of Monastic Faith 第一篇 印度篇 第七章 初期佛教僧信的典範 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Civilization of the Mind 心靈的文明 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 1
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 1
- 1. A Young Lady with a Thousand Pieces of Gold and a Monastic with the Respect of Ten Thousand Pieces 一.千金小姐!萬金和尚! National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 1
Collocations
- 温文儒雅 (溫文儒雅) 到待人溫文儒雅 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Civilization of the Mind 心靈的文明 — count: 12
- 温文有礼 (溫文有禮) 說話態度要溫文有禮 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 3
- 温文敦厚 (溫文敦厚) 他那溫文敦厚的優雅氣質 — Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 8. Europe and Americas - English Buddhist Treasure Rhys Davids 捌、歐美 ■英國佛教瑰寶賴斯‧戴維茲 — count: 2