认清 (認清) rènqīng
rènqīng
verb
to see clearly; to recognize
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '認清')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: The Essentials of Work - The Benefits of Acknowledging One's Mistakes 卷三 工作之要 認錯的好處 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 4
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Letters - Venerable Master Taixu makes an Announcement to Disciples 書信 ■太虛大師告徒眾書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Buddha's Light Newsletter - The Nature of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的性質 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality 星雲日記17~不二法門 不二法門(1992/6/1~1992/6/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Endurance is Your Strength 以忍為力 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Each Has Its Own Parents 各有各的爸爸 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 2
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Letters - Venerable Master Taixu and Tzu Hang's Letter 書信 ■太虛大師與慈航書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Mother-in-Law and Daughter-in-Law, Mother and Daughter 婆媳與母女 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 2
Collocations
- 能认清 (能認清) 你能認清母女與婆媳之間的微妙情誼 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Mother-in-Law and Daughter-in-Law, Mother and Daughter 婆媳與母女 — count: 18
- 不能认清 (不能認清) 一般人不能認清這種因果道理 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Fruit of Diligence 勤勞的結果 — count: 11
- 能够认清 (能夠認清) 能夠認清自己與法界眾生 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Between You and Me 你我之間 — count: 11
- 认清世界 (認清世界) 是要我們認清世界 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 8
- 要认清 (要認清) 要認清事實 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 8
- 认清生命 (認清生命) 但要從中認清生命的價值 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 6
- 认清事实 (認清事實) 要認清事實 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 5
- 才能认清 (才能認清) 才能認清實相 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Giving up Prejudice 放棄成見 — count: 5
- 认清时代 (認清時代) 一方面喚醒僧眾認清時代 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) — count: 5
- 认清生死 (認清生死) 認清生死的真相 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 2: Why We should Live - Courage 卷二 為何而活 勇氣 — count: 4