解除 jiěchú
-
jiěchú
verb
to remove
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '解除'; Guoyu '解除' 1; Mathews 1931 '解除', p. 84) -
jiěchú
verb
to protect from a disaster
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In praying to a deity (Guoyu '解除' 2) -
jiěchú
verb
to reinstate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '解除' 3)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 3 Worldwide - Chapter 2: A Brief History of Korean Buddhism 第三篇 世界篇 第二章 韓國佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 4
- Elevating a Vow 願心的昇華 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 3
- Scroll 3: How to Make Daily Improvements - The Benefits of Precepts 卷三 如何日日增上 戒的利益 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 3
- Scroll 1: Life's Direction - Defusing a Crisis 卷一 人生的方向 化解危機 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 3
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- Lecture 8: Buddhist Festivals and Special Days 第八講.佛教節日 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 3
- Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
- Sun Li-jen and Sun-Zhang Qingyang 孫立人與孫張清揚 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
Collocations
- 能解除 (能解除) 至今仍能解除無數人心中之渴 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 8
- 可以解除 (可以解除) 可以解除我們精神上的飢渴 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 7
- 人解除 (人解除) 幫助人解除苦惱 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 8: Buddhist Festivals and Special Days 第八講.佛教節日 — count: 4
- 解除危机 (解除危機) 而能解除危機 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Freeing Yourself from Difficulty 脫 困 — count: 4
- 解除生老病死 (解除生老病死) 我為解除生老病死之苦 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Assess the Value Again 重新估定價值 — count: 4
- 解除痛苦 (解除痛苦) 幫助她解除痛苦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 4
- 解除干旱 (解除乾旱) 可以解除乾旱 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 — count: 3
- 解除困难 (解除困難) 幫助他解除困難 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Best Gift 最好的禮物 — count: 3
- 不能解除 (不能解除) 自殺不能解除痛苦 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 4: Social Welfare - About Suicide 卷四 社會福利 關於自殺 — count: 3
- 会解除 (會解除) 我覺得再過一段時間應該會解除 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: The Purity of Intrinsic Nature 星雲日記8~慈悲不是定點 自性本清淨(1990/12/16~12/31) — count: 3