非礼 (非禮) fēilǐ
fēilǐ
noun
rudeness; insolence; impropriety; harassment; molestation; indecent assault
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '非禮')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 17
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Things that do not have an Essence 卷二 為人四要 四不非禮 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 16
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 8
- From Education and Practice Discussing Chan School Characteristics 從教學守道談禪宗的特色 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 5
- Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Poor and Rich 卷一 思想津梁 貧窮富貴 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 5
- Scroll 3: Similes of Wisdom - What One Does 卷三 智慧之喻 所為皆可 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 5
- To Reform Oneself 自我改革 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 4
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Path of Diligent Development of Moral Character 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■進德之道 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 4
- Lecture 2: Upholding the Five Precepts 第二講.奉持五戒 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 4
- Scroll 4: Between Other and Self - Self Restraint in doing Good Works 卷四 人我之間 律己行善 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 4
Collocations
- 取非礼 (取非禮) 手不取非禮之財 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 4
- 等非礼 (等非禮) 戲論等非禮之語 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Morality 生活與道德 — count: 3
- 听非礼 (聽非禮) 耳不聽非禮之言 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 3
- 践非礼 (踐非禮) 足不踐非禮之地 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 2
- 睹非礼 (睹非禮) 目不睹非禮之色 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 2
- 要行非礼 (要行非禮) 他說是鴦崛摩羅纏著她要行非禮的事 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Transforming Angulimalya (Teaching) 度化鴦崛摩羅(教化) — count: 2
- 非礼糟蹋 (非禮糟蹋) 都有藏族婦女被非禮糟蹋的案件發生 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) — count: 2
- 道非礼 (道非禮) 口不道非禮之事 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 2
- 非礼不为 (非禮不為) 非禮不為 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Things that do not have an Essence 卷二 為人四要 四不非禮 — count: 2