四方 sì fāng
-
sì fāng
noun
north, south, east, and west; all sides
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '四方'; Guoyu '四方' 1) -
sì fāng
noun
neighboring states on all borders
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '四方' 2) -
sì fāng
noun
a rectangle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '四方' 3) -
sì fāng
noun
four quarters
Domain: Buddhism 佛教
Notes: This term refers to the four quarters of a mandala used in a tantric ritual, For the four points of the compass: 因陀羅 Indra is located in the east; 焰魔羅方 Yama in the south; 嚩嚕拏 Varuṇa in the west; 毘娑門 Vaiśramaṇa in the north. For the four intermediate directions: 伊舍尼 Iśāna in the northeast; 護摩 agni in the southeast; 涅哩底 Nirṛti in the southwest; 嚩瘐 Varuṇa in the northwest (Ding '四方'; FGDB '四方'; SH '四方', p. 176).
Contained in
- 四方佛 Buddhas of the four directions
- 四方天王 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
- 四方求法 I went in quest of the best law in the four quarters
- 1. 眼观四方 拓展视野 2. 耳听八面 察纳雅言 3. 头脑灵活 圆融世事 4. 知觉敏锐 减少错误 5. 古道热肠 广结人缘 6. 肝胆相照 获得情义(1. 眼觀四方 拓展視野 2. 耳聽八面 察納雅言 3. 頭腦靈活 圓融世事 4. 知覺敏銳 減少錯誤 5. 古道熱腸 廣結人緣 6. 肝膽相照 獲得情義) Be alert to your surroundings so as to broaden your vision. Remain aware to all sounds so as to embrace honest advice. Stay mentally agile so as to harmonize all matters. Keep your senses sharp so as to minimize mistakes. Be considerate and warmhearted so as to broadly develop good affinities. Watch out for your friends so as to win loyalty and friendship.
Also contained in
四方脸 、 观听四方 、 名震四方 、 四方步 、 志在四方 、 纲纪四方 、 四方台 、 传播四方 、 四方台区 、 安得猛士兮守四方 、 四方区 、 四方八面
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 11. Buddhism Terminology 2 拾壹、佛門用語篇 ~之二 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 5
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 1: Buddhist Monasteries 第七冊 佛教常識 第一課 叢林寺院 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 4
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Lecture 9: Buddhist Symbols 第九講.佛教標誌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 3
- Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 3
- Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 3
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 3
- Section 1 India - Chapter 6: A Buddhist Wheel Turning King 第一篇 印度篇 第六章 佛教的轉輪聖王 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
Collocations
- 四方形 (四方形) 我要的是四方形的房子 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 — count: 6
- 上下四方 (上下四方) 上下四方的空間是 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 5
- 四方面 (四方面) 我們可以從四方面來看勇者的氣度 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 3: The Gate of Happiness - The Bearing of the Brave 卷三 幸福之門 勇者的氣度 — count: 5
- 来自四方 (來自四方) 來自四方詢問展出內容 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) — count: 4
- 观四方 (觀四方) 眼觀四方 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 4
- 云遊四方 (雲遊四方) 就能雲遊四方 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 3
- 四方顺服 (四方順服) 雖然是四方順服 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, War and Peace 戰爭與和平 — count: 3
- 四方上下 (四方上下) 四方上下曰 — Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》, Chapter 1: Natural Life - The Ten Paramitas and Emptiness 卷一 大自然的生命 ■十度空間 — count: 2
- 报四方 (報四方) 為報四方玄學者 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) — count: 2
- 等四方 (等四方) 功用等四方面來解析般若的生活 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Do Not Give Up on Sentient Beings 星雲日記6~不請之友 不捨眾生(1990/7/16~7/31) — count: 2