不住相布施 bù zhù xiāng bùshī
bù zhù xiāng bùshī
phrase
giving without attachment
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Quote: from the 金剛般若波羅蜜經 “Diamond Sutra” (Amies 2021 tr.; see also Red Pine, 2009, p. 84; T 235, 8.0749a12)
Contained in
- 若菩萨不住相布施,其福德不可思量(若菩薩不住相布施,其福德不可思量) if a bodhisattva practices giving without attachment then their merit will be immeasurable
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 不住三心實相布施分第十九 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Not giving rise to belief in laksana - Part 31 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 真知真見法相不生分第三十一 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Cultivation 卷一 調適生命之道 修行 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 1
- The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Generosity and non-attachment - Part 4 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 布施心應無所住分第四 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
Collocations
- 菩萨不住相布施 (菩薩不住相布施) 若菩薩不住相布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 布施心應無所住分第四 【譯文 原典 注釋】 — count: 2