瞋恚 chēnhuì
-
chēnhuì
noun
anger; rage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '瞋恚') -
chēnhuì
noun
wrath; dveṣa; dosa
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Mental Factor 心所
Notes: Sanskrit equivalent: dveṣa, Pali: dosa, or: krodha; one of the 三毒 'three poisons' (Ding '瞋恚'; Karashima 2001 '瞋恚', p. 77) -
chēnhuì
noun
Anger
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 无瞋恚(無瞋恚) free from anger
- 多一分礼貌 少一分冲动 多一分公义 少一分特权 多一分服务 少一分自私 多一分慈悲 少一分瞋恚(多一分禮貌 少一分衝動 多一分公義 少一分特權 多一分服務 少一分自私 多一分慈悲 少一分瞋恚) Be a little more polite and a little less impulsive. Be a little more just and a little less privileged. Be a little more of service and a little less selfish. Be a little more compassionate and a little less angry.
- 无瞋恚佛(無瞋恚佛) Akṣobhya; Aksobhya Buddha
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 17
- 2: The Three Poisons 二.三毒難 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 13
- Universal Gate Sutra 觀世音菩薩普門品 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 10
- Scroll 1: Concepts of Buddhism - Hardship Resulting from Anger 卷一 佛教的理念 瞋恚的過患 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 9
- Hindrances of Students of the Path - Part 2: The Three Poisons and the Five Hindrances 學道者的魔障 第二篇 三毒五蓋 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 9
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - A Vow against Anger 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■戒瞋 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 8
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Road to Everlasting Wealth 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■常富之道 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 7
- Steps in Studying Buddhism - Part 6: The Five Contemplations 學佛的次第 第六篇 五停心觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 5
- 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 5
Collocations
- 对治瞋恚 (對治瞋恚) 以慈悲對治瞋恚 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 23
- 瞋恚心 (瞋恚心) 當那瞋恚心的生起 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 11
- 瞋恚等 (瞋恚等) 瞋恚等煩惱的驅使 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: The Fourfold Noble Truth can Help us Understand Reality (4) 卷一 生活的佛教 四聖諦可以明白真理-生活的佛教(四) — count: 8
- 生起瞋恚 (生起瞋恚) 有時生起瞋恚的地獄心 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 6
- 瞋恚惊怖 (瞋恚驚怖) 那種瞋恚驚怖 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, The Doctrine of Buddhist Repentance 佛教的懺悔主義 — count: 6
- 过瞋恚 (過瞋恚) 無過瞋恚 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 6
- 止瞋恚 (止瞋恚) 悲止瞋恚 — Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Happiness and Peace 幸福與安樂 — count: 5
- 瞋恚愚痴 (瞋恚愚癡) 他們有的是因為瞋恚愚癡 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Buddhism and Ceremonies: A Prayer for Ritual for Fire-Spitting Hungry Ghosts 佛教‧法會 焰口祈願文 — count: 4
- 生瞋恚 (生瞋恚) 違逆我者生瞋恚 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Compound laksana - Part 30 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 依報無住世界假相分第三十 【譯文 原典 注釋】 — count: 3
- 瞋恚心重 (瞋恚心重) 瞋恚心重 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 39 - The Wisdom of Cultivating Merit when Busy: Knowing Oneself 星雲日記39~忙中修福慧 自知之明(1996/2/1~1996/2/15) — count: 3