行脚 (行腳) xíngjiǎo
-
xíngjiǎo
verb
to walk
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '行腳') -
xíngjiǎo
verb
Travel by Foot
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
xíngjiǎo
verb
to travel [by foot]
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
xíngjiǎo
phrase
travelling; wandering
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Of a wandering Buddhist monastic (FGDB '行腳')
Contained in
- 佛光大学百万人兴学运动─行脚托钵(佛光大學百萬人興學運動─行腳托缽) Fo Guang University Million-Member Fundraising Campaign Alms Procession
- 行脚的宗旨 1. 走出国家富强的道路 2. 走出佛教兴隆的道路 3. 走出人间光明的道路 4. 走出佛子正信的道路(行腳的宗旨 1. 走出國家富強的道路 2. 走出佛教興隆的道路 3. 走出人間光明的道路 4. 走出佛子正信的道路) Objects of the Alms Procession 1. To walk on the path toward national prosperity. 2. To walk on the path toward the flourishment of Buddhism. 3. To walk on the path toward light and hope in this world. 4. To walk on the path toward right belief for Buddhists.
- 行脚托钵(行腳托缽) alms procession ; alms procession
- 行脚云游(行腳雲遊) a wandering mendicant; a roaming monk
- 台湾南北行脚托钵法会(台灣南北行腳托缽法會) Anniversary Alms Procession Across Taiwan
- 佛光山百万人兴学行脚托钵(佛光山百萬人興學行腳托缽) Fo Guang Shan Million-Member Fundraising Campaign—Alms Procession
- 行脚僧(行腳僧) wandering mendicant ; a wandering mendicant; a roaming monk
- 搬柴运水行脚去 洗碗扫地吃茶来(搬柴運水行腳去 洗碗掃地吃茶來) Collect wood, carry water, and travel by foot; Wash bowls, sweep the floor, and drink tea.
- 买草鞋行脚(買草鞋行脚) buy straw sandals and set out on a pilgrimage
- 云水行脚(雲水行腳) traveling by foot like the flowing water and moving clouds
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Selected Letters - A Message from the West - Giving those who Beg for Alms, Compassionate People Travelling a Letter - Congratulations that your Travelling and Virtuous Achievements will come to a Successful Conclusion 書信選 西來飛鴻──給托缽行腳仁者的一封信— 賀托缽行腳功德圓滿 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 18
- Letters - Hsing Yun Congratulates Wandering Monastics who Beg for Alms on their Virtuous Achievements that have come to a Successful Conclusion 書信 ■星雲賀托缽行腳功德圓滿 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 18
- My Propagation of Social Movements 我推展社會運動 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 11
- Walking 走路 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 11
- The Arhat Religious Experience 阿羅漢的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality 星雲日記17~不二法門 不二法門(1992/6/1~1992/6/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 6
- Chan Practioners Travel and Visiting Temples 禪者雲遊與參訪 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 5
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 39 - The Wisdom of Cultivating Merit when Busy: 星雲日記39~忙中修福慧 忙中修福慧(1996/2/16~1996/2/29) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 5
- Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 4
Collocations
- 云遊行脚 (雲遊行腳) 禪者的雲遊行腳 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Preface - Chan and Modern Life 序-禪與現代人的生活 — count: 19
- 托钵行脚 (托缽行腳) 托缽行腳 — Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Courage 勇 氣 — count: 9
- 行脚时 (行腳時) 他拿起行腳時防身的戒刀 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 6
- 行脚弘化 (行腳弘化) 佛陀行腳弘化五印度 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Tolerance Makes Greatness 有容乃大 — count: 5
- 行脚参学 (行腳參學) 道謙禪師與好友宗圓結伴行腳參學 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 4
- 行脚参访 (行腳參訪) 出家人過去行腳參訪 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Camping 露 營 — count: 4
- 行脚五 (行腳五) 佛陀行腳五印 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Spreading Joy 散播快樂 — count: 4
- 出家人行脚 (出家人行腳) 有時候出家人行腳 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 3
- 行脚到 (行腳到) 行腳到某地 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 3
- 行脚走路 (行腳走路) 行腳走路到美濃竹頭角大雄山的朝元寺 — A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》, Walking 走路 — count: 3