眼珠 yǎnzhū
yǎnzhū
noun
an eyeball
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Health
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 23
- Sariputra: Foremost in Wisdom - Not Retreating from the Mahayana Spirit 4 舍利弗--智慧第一 (4) 不退大乘心 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 21
- Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 16
- Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 7
- Bodhisattva and Volunteer 菩薩與義工 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 1
- Chapter 7: Prophecy of the Seer 第七章 相者的預言 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 1
- Is that a Person or note? (Cultivation) 是不是人(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Chapter 39: The Renunciation of Matanga 第卅九章 摩登伽女出家證聖果 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 1
- Mahamaudgalyayana - Foremost in Spiritual Power - 8 A Charming Enemy cannot March Spiritual Powers 目犍連--神通第一 (8) 美色敵不過神通 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 1
Collocations
- 眼珠挖 (眼珠挖) 希望你自己把眼珠挖下來給我 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 — count: 12
- 一个眼珠 (一個眼珠) 你就來挖我一個眼珠去吧 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 — count: 5
- 挖眼珠 (挖眼珠) 怪自己怎麼沒有問一聲再挖眼珠 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) — count: 4
- 布施眼珠 (布施眼珠) 我願意布施眼珠給你 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 3
- 眼珠煎药 (眼珠煎藥) 醫師說一定要用修道人的眼珠煎藥給她 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 3
- 两个眼珠 (兩個眼珠) 我有兩個眼珠 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) — count: 2
- 眼珠给 (眼珠給) 我願意布施眼珠給你 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 2
- 眼珠放 (眼珠放) 把舍利弗尊者的眼珠放在鼻子上嗅了一嗅 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) — count: 2
- 眼珠用 (眼珠用) 隨即勇猛的把左邊的眼珠用手挖出 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 — count: 2