正则 (正則) zhèngzé
-
zhèngzé
noun
regular
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mathematics
Notes: As for a figure in geometry (CC-CEDICT '正則') -
zhèngzé
noun
a standard; a rule
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '正則' 1; Mathews 1931 '正則', p. 43) -
zhèngzé
verb
to change a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '正則' 2)
Contained in
- 心正则本立 本立则道生 道生则心净 心净则自然(心正則本立 本立則道生 道生則心淨 心淨則自然) An upright character establishes one's principle. An established principle nurtures the Way. A nurtured Way purifies the mind. A purified mind brings perfect ease.
- 心二十 心光则明 心明则净 心净则清 心空则有 心正则定 心定则安 心慧则圆 心圆则满 心悦则喜 心公则平 心宽则容 心融则和 心和则诚 心平则静 心大则广 心广则开 心好则美 心慧则巧 心慈则善 心诚则灵(心二十 心光則明 心明則淨 心淨則清 心空則有 心正則定 心定則安 心慧則圓 心圓則滿 心悅則喜 心公則平 心寬則容 心融則和 心和則誠 心平則靜 心大則廣 心廣則開 心好則美 心慧則巧 心慈則善 心誠則靈) Twenty Conditions of the Mind When the mind is illuminated, there is brightness. When the mind is bright, there is purity. When the mind is pure, there is clarity. When the mind is empty, there is everything. When the mind is virtuous, there is calm. When the mind is calm, there is peace. When the mind is wise, there is perfection. When the mind is perfect, there is completeness. When the mind is joyful, there is happiness. When the mind is fair, there is equanimity. When the mind is magnanimous, there is tolerance. When the mind is harmonious, there is peace. When the mind is peaceful, there is sincerity. When the mind is fair, there is tranquility. When the mind is vast, there is broadness. When the mind is broad, there is openness. When the mind is kind, there is beauty. When the mind is wise, there is agility. When the mind is loving, there is kindness. When the mind is sincere, anything is possible.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 12: Life 第九冊 佛教問題探討 第十二課 人生 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Scroll 1: Do not Bicker - Not as Good as 卷一 不要計較 不如 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 1
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Practical Management' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「應用管理」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Ways of Following the Right Path 卷二 修行之道 居正六方 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Writings on Application in Life - A View on Management 生活應用篇 管理觀 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
- The Common End of Myriad Good Practices 萬善同歸集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Text - Proper Cultivation of the Three Karmas 文 ■淨修三業 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
Collocations
- 心正则 (心正則) 心正則法法皆正 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 6