王 wáng
-
wáng
proper noun
Wang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (ABC 'wáng' n 2; CED '王' wáng 5; Kroll 2015 '王' wáng 4, p. 469; Unihan '王') -
wáng
noun
a king
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 国王 (ABC 'wáng' n 1; CED '王' wáng 1; Kroll 2015 '王' wáng 1, p. 469; NCCED '王' wáng 1; Unihan '王') -
wáng
noun
Kangxi radical 96
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Alternate form for 玉 (ABC back cover; GHC p. 7) -
wàng
verb
to be king; to rule
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A bound form in modern Chinese (ABC 'wàng' bf; Kroll 2015 '王' wàng, p. 469; NCCED '王' wàng) -
wáng
noun
a prince; a duke
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CED '王' wáng 2; NCCED '王' wáng 2; Twitchett and Loewe 1986, p. xxxiii) -
wáng
adjective
grand; great
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'wáng' bf; CED '王' wáng 3; NCCED '王' wáng 4) -
wáng
verb
to treat with the ceremony due to a king
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '王' wáng 2, p. 469) -
wáng
noun
a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 王父 'grandfather' or 王母 'grandmother' (Kroll 2015 '王' wáng 3, p. 469) -
wáng
noun
the head of a group or gang
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '王' wáng 3) -
wáng
noun
the biggest or best of a group
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Comparison
Notes: (CED '王' wáng 4; NCCED '王' wáng 5) -
wáng
noun
king; best of a kind; rāja
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: rāja, or: nṛpa, Japanese: ou; often used for deities in Buddhism; for example, 明王 vidyarāja 'wisdom king' (BCSD '王', p. 819; MW 'rāja'; SH '王', p. 163; Unihan '王')
Contained in
- 六字呪王经(六字呪王經) Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Zhou Wang Jing
- 佛说仁王般若般若波罗蜜经(佛說仁王般若波羅蜜經) Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
- 大秘密王曼拏罗经(大祕密王曼拏羅經) Greate Secret Mandala Sutra
- 无能胜大明王陀罗尼经(無能勝大明王陀羅尼經) Aparājita Vidyaraja Dharani Sutra; Wu Neng Sheng Da Ming Wang Tuoluoni Jing
- 妙焰海天王 King Ocean of Subtle Flames
- 自在天王 Mahesvara
- 萍沙王 King Bimbisara
- 阎王(閻王) Yama
- 都表如意摩尼转轮圣王次第念诵秘密最要略法(都表如意摩尼轉輪聖王次第念誦祕密最要略法) Summary List of Cintāmaṇi Chakravarti Raja Recitation and Rituals; Dou Biao Ruyi Moni Zhuanlun Sheng Wang Cidi Niansong Mimi Zui Yao Lue Fa
- 觉华定自在王如来(覺華定自在王如來) Realization Flower Meditation At Ease King Tathagata
- 无量寿决定光明王如来(無量壽決定光明王如來) Infinite Life Resolute Radiance King Tathagata
- 世王天 Lord of the world; Brahmā
- 佛说瑜伽大教王经(佛說瑜伽大教王經) Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing
- 自在王 īśāna; Isana; Svāmin
- 佛说摩达国王经(佛說摩達國王經) Fo Shuo Mo Da Guowang Jing
- 师子素驮娑王斷肉经(師子素馱娑王斷肉經) Shizi Su Duo Wang Duan Rou Jing
- 修陀素弥王(修陀素彌王) King Srutasoma
- 金刚王(金剛王) Hevajra
- 王子 a prince ; prince; rājakumāra
- 海龙王经(海龍王經) sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
- 文殊师利法王子(文殊師利法王子) Dharma Prince Manjusri
- 优填王经(優填王經) Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
- 大孔雀明王画像坛场仪轨(大孔雀明王畫像壇場儀軌) Great Peahen Queen of Spells; Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui
- 圣六字大明王陀罗尼经(聖六字大明王陀羅尼經) Ṣaḍakṣaravidyāsūtra; Sheng Liu Zi Da Ming Wang Tuoluoni Jing
- 广目天王(廣目天王) Virupaksa; Deva King of the West
- 沤钵罗龙王(漚鉢羅龍王) Utpalaka
- 四天王法 the teaching of the four heavenly kings
- 琰魔法王 Yama
- 魔王三女经(魔王三女經) Mara’s Daughters; Māradhītusutta
- 阿那婆达多龙王(阿那婆達多龍王) Anavatapta
- 阿阇世王经(阿闍世王經) Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
Also contained in
大不列颠及北爱尔兰联合王国 、 王化 、 康王 、 桀王 、 王遵 、 见阎王 、 王军霞 、 滕王阁 、 长寿王 、 孝昭王 、 戴安娜王妃 、 王府井 、 王道 、 王鹗 、 王莽 、 敬王 、 齐湣王 、 齐宣王 、 文咨王 、 都铎王朝
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 75
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 70
- Section 1 India - Chapter 6: A Buddhist Wheel Turning King 第一篇 印度篇 第六章 佛教的轉輪聖王 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 55
- Buddhism and Monarchs from Various Countries 佛教與世界各國帝王 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 50
- My Contact with South Asian Buddhism 我和南傳佛教的往來 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 44
- 2. India - Emperor Kanishka, who Protected the Dharma 貳、印度 ■護法帝王迦膩色迦王 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 43
- Chapter 34: Disharmony in the Sangha 第卅四章 僧團中的爭執與安樂 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 37
- 11. When Cut with a Golden Knife, a Woman's Hair Grows 十一.金刀剃下娘生髮 National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 36
- Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 31
- Collection of Writings about the Six Paramitas 六度集經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 31
Collocations
- 赵王 (趙王) 要禪師如趙州禪師迎接趙王一樣 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 17
- 须弥山王 (須彌山王) 如須彌山王光所照處 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 15
- 音王 (音王) 威音王 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 — count: 7
- 姓王 (姓王) 姓張對姓王的說道 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 3: Greed is the Cause of Suffering 第三講 多欲為生死的根本 — count: 7
- 王氏 (王氏) 有一個老太太王氏 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 4
- 散王 (散王) 粟散王 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 4
- 大国王 (大國王) 將得到作大國王的福報 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 3
- 王二 (王二) 王二人相約出遊 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 3: Greed is the Cause of Suffering 第三講 多欲為生死的根本 — count: 3
- 父王 (父王) 或是大王又稱父王 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 3
- 德王 (德王) 如高貴德王菩薩白佛言 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 3