徬 páng
páng
adjective
irresolute
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Contained in
- 1. 当挫败困厄的时候 要能不气不馁不恼 2.当恐惧徬徨的时候 要能无忧无虑无苦 3.当遭受批评的时候 要能反省惭愧改正 4.当遇到瓶颈的时候 要能积极向上进取(1. 當挫敗困厄的時候 要能不氣不餒不惱 2.當恐懼徬徨的時候 要能無憂無慮無苦 3.當遭受批評的時候 要能反省慚愧改正 4.當遇到瓶頸的時候 要能積極向上進取) 1. In times of setback and adversity, do not get angry, depressed or troubled. 2. In times of fear and confusion, do not worry, get anxious, or suffer. 3. In times of criticism, remember to introspect, repent, and correct one's wrongdoings. 4. In times of stagnation, be positive and willing to forge ahead.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Words from the Recorder by Fo Guang Shan Secretary Zhi Quanti 記錄者感言/佛光山書記室全體 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 2
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Buddhism and Life 佛教與人生 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- “Good Seasons in the Human World” Preface 《人間好時節》序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 1
- Buddhism and Ceremonies: A Prayer for a Family Dharma service 佛教‧法會 家庭普照祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
- 9. Social Activities - 4. Education and Activities for Propagating Buddhist Teachings 玖、社團活動篇 四、社教弘法活動 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Intersections 十字路口 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 1
- An Incense Burner 香爐 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 44 - Radiating Light: Mental Effort 星雲日記44~放 光 心地功夫(1996/11/1~1996/11/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Hope and Encouragement: A Prayer for those who are Confused 勉勵‧期許 為心慌意亂祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
Collocations
- 徬徨 (徬徨) 眾生在迷途上徬徨 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 74
- 在徬 (在徬) 都在徬徨憂心 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Buddhism and Ceremonies: A Prayer for a Family Dharma service 佛教‧法會 家庭普照祈願文 — count: 7
- 意徬 (意徬) 莫叫初心意徬徨 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 5
- 生徬 (生徬) 不免時生徬徨煩惱 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) — count: 3
- 上徬 (上徬) 眾生在迷途上徬徨 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 3
- 不会徬 (不會徬) 自然不會徬徨 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - How to Nourish One's Nature 卷二 最好的供養 如何養性 — count: 2
- 恐惧徬 (恐懼徬) 當恐懼徬徨的時候 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 2
- 迷失徬 (迷失徬) 而不致迷失徬徨 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) — count: 2
- 现代人徬 (現代人徬) 點破現代人徬徨失落的心靈盲處 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Good Seasons in the Human World” Preface 《人間好時節》序 — count: 2
- 不再徬 (不再徬) 不再徬徨 — Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》, Preface 【推薦序】 — count: 2