学 (學) xué
-
xué
verb
to study; to learn
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Education
Notes: The sense of 学习 is used in literary Chinese as well as modern Chinese. For example in literary Chinese, 吾十有五而志于學 ‘At fifteen, I had my mind bent on learning.’ (Lunyu 2:4, trans. by Legge 1861; Guoyu '學' v 2; Kroll 2015 '學' 1, p. 521) -
xué
suffix
a discipline; a branch of study
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Education
Notes: A nominal suffix meaning 学科 for concepts relating to education and research, such as 化学 'chemistry' (Guoyu '學' n 3; Sun 2006, loc. 712; Unihan '學') -
xué
verb
to imitate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 模仿 (Guoyu '學' v 3; Kroll 2015 '學' 1a, p. 521) -
xué
noun
a school; an academy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 学校 (Guoyu '學' n 1; Kroll 2015 '學' 3, p. 521; Unihan '學') -
xué
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '學' v 1) -
xué
noun
learning; acquired knowledge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 学问 (Guoyu '學' n 2; Unihan '學') -
xué
suffix
a doctrine
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Education
Notes: A nominal suffix meaning 学说 for schools of thinking or philosophy, such as 儒学 Confucianism or 佛学 Buddhism (Guoyu '學' n 3) -
xué
adjective
learned
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '學' 2, p. 521) -
xué
noun
a learner
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Ding '學'; Kroll 2015 '學' 4, p. 521) -
xué
noun
student; learning; śikṣā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śikṣā, or: śaikṣa, Japanese: gaku, Tibetan: slob pa (BCSD '學', p. 370; Mahāvyutpatti 'śaikṣaḥ'; MW 'śikṣā'; SH '學', p. 446; Unihan '學')
Contained in
- 佛法与科学之比较研究(佛法與科學之比較研究) Comparative Studies of Buddhism and Science
- 丛林大学(叢林大學) (1975-1977); see 佛光山叢林學院
- 学务长(學務長) Director of Student Affairs
- 从六祖坛经谈禅宗教学的特质(從六祖壇經談禪宗教學的特質) Chan Teachings of Huineng
- 法相唯识学(法相唯識學) Faxiang School
- 从教学守道谈到禅宗的特色(從教學守道談到禪宗的特色) Teaching, Learning, and Upholding the Way in Chan Buddhism
- 认养921地震受灾国中小学重建签约仪式(認養921地震受災國中小學重建簽約儀式) Rebuilding Elementary and Junior High Schools of September 21st Taiwan Earthquake Campaign
- 无等学(無等學) rules of conduct for monks; prātimokṣa
- 佛光山人间佛教本山徒众学术研讨会(佛光山人間佛教本山徒眾學術研討會) Academic Conference on Humanistic Buddhism for Members of the Fo Guang Shan Order
Also contained in
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 、 解剖学 、 校勘学 、 中国人民大学 、 微积分学 、 天津外国语大学 、 中小学 、 学业 、 学术界 、 历史学家 、 肇庆大学 、 阿亨工业大学 、 图像学 、 上学 、 兽医学 、 药物学 、 中山大学 、 量子色动力学 、 科学 、 洋学 、 退学 、 职业学校 、 总体经济学 、 古生物学家 、 热力学温度 、 神学研究所 、 学姐 、 后勤学 、 寄宿学校 、 大学教师 、 力学传递 、 专科学校 、 文学程式设计 、 音系学 、 计算机科学 、 翻译学 、 教学节目 、 国立台北商业专科学校 、 中原大学 、 长安大学 、 天体物理学家 、 学而不厌,诲人不倦
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Text - Exhortion to Study 文 ■勉學 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 59
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 26
- Volume 4: Buddhist History - Class 7: Buddhism in the Wei and Jin Dynasties 第四冊 佛教史 第七課 魏晉佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 25
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 24
- Scroll 2: Preparing for the Future - The Wrong in not Studying 卷二 預備未來 不學之弊 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 23
- Satyasiddhi School - The History and Continued Tradition of the Satyasiddhi School 成實宗 壹、成實宗的歷史傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 22
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 21
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 21
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 21
- Scroll 2: Preparing for the Future - The Benefits of Studying 卷二 預備未來 學習的利益 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 20
Collocations
- 广学 (廣學) 廣學多聞 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文 — count: 13
- 要学 (要學) 要學菩薩了生脫死 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 7
- 学多闻 (學多聞) 廣學多聞 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文 — count: 7
- 学禅 (學禪) 學禪已蔚為世界潮流 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 7
- 学般若波罗蜜 (學般若波羅蜜) 當學般若波羅蜜 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 6
- 学成 (學成) 況且我自己日文沒有學成 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 5
- 学菩萨 (學菩薩) 要學菩薩了生脫死 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 5
- 晚学 (晚學) 晚學 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 4
- 末学 (末學) 末學 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 4
- 学兄 (學兄) 學兄 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 4