有礼 (有禮) yǒulǐ
yǒulǐ
verb
to be courteous
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '有禮')
Contained in
- 粗有礼义(粗有禮義) They have some degree of politeness
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Benevolence for Managers 卷一 處事之要 善為領導人 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 3
- Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Things that are Prohibited 卷一 四法最上 四不可 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 3
- Coming and Leaving 來發 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 3
- Wisdom in Humanistic Buddhism 人間佛教的慧學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 3
- Meditative Concentration in Humanistic Buddhism 人間佛教的定學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 3
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Etiquette 卷二 傳家之寶 禮 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 3
- The Contribution of Elderly Lay People 長者居士們的貢獻 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 2
- Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Cultivation for Treating People Well 卷二 最好的供養 待人的修養 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Essentials of Conduct 卷二 為人四要 做人四原則 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 2
Collocations
- 谦恭有礼 (謙恭有禮) 對待任何人都要謙恭有禮 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Importance of Family Education 家教的重要 — count: 21
- 谦虚有礼 (謙虛有禮) 要謙虛有禮 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 14
- 谦和有礼 (謙和有禮) 他待人謙和有禮 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, A Low Profile 低姿態 — count: 6
- 进退有礼 (進退有禮) 要進退有禮 — Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》, Scroll 3: Being your Best 卷三 做最好的自己 做最好的自己 — count: 4
- 条件有礼 (條件有禮) 維繫社會秩序的基本條件有禮俗 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 4
- 敬爱有礼 (敬愛有禮) 敬愛有禮 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Morality 佛教的道德觀 — count: 4
- 有礼佛 (有禮佛) 禮佛有禮佛的歡喜 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: Wishing you a prosperous New Year! 星雲日記21~慈悲是寶藏 恭喜發財(1993/2/1~1993/2/15) — count: 4
- 待人有礼 (待人有禮) 隨時隨地待人有禮 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 4: Speak Good Words - Good Manners 卷四 說好話 禮貌 — count: 4
- 有礼才能 (有禮才能) 有禮才能對別人產生恭敬之心 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Things that are Prohibited 卷一 四法最上 四不可 — count: 3
- 和平有礼 (和平有禮) 接人要和平有禮 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Benevolence for Managers 卷一 處事之要 善為領導人 — count: 3