缺 quē
-
quē
verb
be short of; to lack
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 不足 (Guoyu '缺' v 1; NCCED '缺' 1, p. 1601; Unihan '缺'; XHZD '缺' 1, p. 624) -
quē
adjective
incomplete; broken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 殘破的 (Guoyu '缺' adj; NCCED '缺' 2, p. 1601; XHZD '缺' 2, p. 624) -
quē
verb
to be absent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '缺' v 3; NCCED '缺' 3, p. 1601; XHZD '缺' 3, p. 624) -
quē
noun
a vacant position
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '缺' n 3; NCCED '缺' 4, p. 1601; XHZD '缺' 4, p. 624) -
quē
noun
a gap
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 空隙 (Guoyu '缺' n 1) -
quē
noun
a mistake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 过错 (Guoyu '缺' n 2) -
quē
verb
to decline; to weaken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 衰微 (Guoyu '缺' v 2)
Contained in
- 食存五观; 1. 计功多少,量彼来处。 2. 忖己德行,全缺应供。3. 防心离过,不生瞋爱。 4. 正事良药,为疗形枯。5. 为成道业,应受此食。(食存五觀; 1. 計功多少,量彼來處。 2. 忖己德行,全缺應供。3. 防心離過,不生瞋愛。 4. 正事良藥,為療形枯。5. 為成道業,應受此食。) Five Meal Contemplations: 1. Assess the amount of work involved, weigh up the origins of the food; 2. Reflect on one’s own moral conduct, perfect or not, take this offering; 3. Safeguard the mind against all error, do not give rise to hatred or greed; 4. Regard this food as good medicine, so as to treat the weakened body; 5. In order to accomplish the Way, one deserves to accept this food
- 忖己德行全缺应供(忖己德行,全缺應供。) Reflect on one’s own moral conduct
- 残缺就是美(殘缺就是美) Deficiency is another form of beauty.
Also contained in
人类免疫缺陷病毒 、 缺席 、 缺血 、 缺失 、 短缺 、 兔缺 、 缺少 、 肥缺 、 稀缺 、 缺憾 、 败缺 、 零缺点 、 缺额 、 缺一不可 、 紧缺 、 缺德鬼 、 残缺 、 遇缺不补 、 圆缺 、 缺心眼 、 缺货 、 不可缺少 、 缺损 、 欠缺 、 缺点 、 拾遗补缺 、 缺德 、 缺角 、 注意力缺失症 、 俭则不缺 、 残缺不全 、 能源短缺 、 虚缺号 、 语言缺陷 、 宁缺勿滥 、 缺省 、 缺心少肺 、 自发对称破缺 、 缺钱 、 注意力缺陷过动症 、 列缺霹雳 、 空缺 、 缺乏 、 缺乏症 、 出生缺陷 、 简缺 、 缺衣少食 、 不可或缺
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 1: Don't be Lacking 卷一 不可缺 不可缺 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 15
- The Beauty of Incompleteness 缺陷美 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 5
- Inspirations of the Moon 月亮的啟示 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 5
- Chapter 1: Don't be Lacking - One Step, One Foot 卷一 不可缺 一步一腳印 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 4
- Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Excessive Carelessness 卷二 最好的供養 放逸之過 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 4
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- 1. China - Venerable Master Fazang who Developing the Flower Garland Sutra Classification of Teachings 壹、中國 ■開拓華嚴判教法藏大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 3
- A Life of Humanistic Buddhism - Part 2: Five Meal Contemplations 人間佛教的生活 第二篇 食存五觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 3
- Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice 星雲日記25~ 感動的修行 感動的修行(1993/10/1~1993/10/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
Collocations
- 不可缺 (不可缺) 賢妻是不可缺的角色 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Wife 家庭‧倫理 妻子祈願文 — count: 44
- 全缺 (全缺) 全缺應供 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 31
- 缺应供 (缺應供) 全缺應供 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 30
- 独缺 (獨缺) 獨缺出家人起居的寮房 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: Settling One’s Mind and Establishing One’s Role 星雲日記2~創造全面的人生 安心立命(1989/12/1~12/15) — count: 10
- 圆月缺 (圓月缺) 看到月圓月缺 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Principle of Feeling and Responding 感應的原理 — count: 7
- 缺手 (缺手) 缺手 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 缺一 (缺一) 缺一 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Supplying an Answering Phrase 對對子 — count: 7
- 缺缺 (缺缺) 而你興趣缺缺 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Likes and Dislikes 歡喜與不歡喜 — count: 6
- 缺陋 (缺陋) 反省自我的缺陋 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Buddhism and Ceremonies: A Prayer for Upholding the Five Precepts 佛教‧法會 受持五戒祈願文 — count: 6
- 根缺 (根缺) 根缺 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) — count: 4