讨厌 (討厭) tǎoyàn
tǎoyàn
verb
to hate; to dislike; to find disgusting
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '討厭'; Guoyu '討厭')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Being your Best - Troublesome 卷三 做最好的自己 討厭 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 18
- Scroll 3: Being your Best - Troublesome People 卷三 做最好的自己 討厭的人 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 16
- Giving Up Habits (Cultivation) 革除習氣(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 5
- Pure Land Thought and Modern Life (1) 淨土思想與現代生活(一) Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 4
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 3
- Chapter 45: The Ten Great Disciples - Maudgalyayana: Foremost in Supernatural Powers 第四十五章 十大比丘弟子 ~神通第一目犍連 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 3
- Chapter 3: Unbounded Creativity - Reaction 卷三 創意無限 ■感應 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 3
- Chapter 36: The Acts of Kalodayin 第卅六章 迦留陀夷其人其事 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- Brahma asks about the Path (Prajna) 梵天問道(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- Scroll 3: Being your Best - Getting Along with Others 卷三 做最好的自己 相處之道 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
Collocations
- 人讨厌 (人討厭) 這都是教人討厭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 — count: 23
- 令人讨厌 (令人討厭) 沒有什麼事情比講話嚕囌更令人討厭了 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本 — count: 16
- 惹人讨厌 (惹人討厭) 惹人討厭 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Noise 噪 音 — count: 12
- 生起讨厌 (生起討厭) 怨憎相會的時候要不生起討厭的心來就很難 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 4
- 讨厌科技 (討厭科技) 我一生最討厭科技文明 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 3
- 就是讨厌 (就是討厭) 你就是討厭它 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 8: Patient Care 第八講‧看護病患 — count: 3
- 会讨厌 (會討厭) 你會討厭 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 讨厌蛇头 (討厭蛇頭) 蛇尾巴討厭蛇頭總是走在前面 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 — count: 2
- 讨厌鼻子 (討厭鼻子) 眼睛如果討厭鼻子 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - Five Fingers Grasp after the Great Elements 卷一 給的修行 ■五指爭大 — count: 2
- 不会讨厌 (不會討厭) 不會討厭頑強的民眾 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 2