老病 lǎo bìng
lǎo bìng
set phrase
old age and sickness
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Health
, Concept:
Notes: (Guoyu '老病')
Contained in
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 老病死生 old age, sickness, death, and rebirth
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Facing Old Age and Sickness 卷二 傳家之寶 面對老病 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 6
- Chapter 11: The Greatest Temptation 第十一章 最大的誘惑 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 6
- Chapter 2: How to Survive - Cannot Go On 卷二 怎樣活下去 ■走不下去 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 5
- The Most Bitter and the Most Joyful (Prajna) 最苦與最樂(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 5
- Chapter 12: Renunciation 第十二章 太子立志去出家 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 5
- Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 4
- Chapter 2: Who to Repent to - The Physical Body 卷二 向誰懺悔 ■色身 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 4
- Chapter 25: King Bimbisara Seeks Refuge 第廿五章 頻婆娑羅王的皈依 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 4
- Ten Questions about Life 人生十問 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 4
- A Record 記 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
Collocations
- 老病死 (老病死) 在我們身體上有老病死的痛苦 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 42
- 老病死亡 (老病死亡) 我從未警覺到老病死亡猶如一座大山巖 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 6
- 面对老病 (面對老病) 面對老病 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Facing Old Age and Sickness 卷二 傳家之寶 面對老病 — count: 6
- 父母老病 (父母老病) 一旦父母老病時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 6
- 老病死苦 (老病死苦) 身體上的老病死苦 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Honey on a Blade 刀口之蜜 — count: 5
- 没有老病 (沒有老病) 沒有老病罣礙 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, The Highest Management Study 最高的管理學 — count: 5
- 老病时 (老病時) 一旦父母老病時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 5
- 度老病 (度老病) 實是度老病死的堅牢船 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本 — count: 3
- 到老病 (到老病) 我從未警覺到老病死亡猶如一座大山巖 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 3
- 身体老病 (身體老病) 身體老病了 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Intolerable Pain of Suffering 痛苦難忍 — count: 3